Понедельник 23 июля, 13:07
Пасмурно + 21°
Кира Найтли в роли Анны Карениной.

«Анна Каренина» снова покоряет мир

Фото: kinopoisk.ru
5 сентября в Лондоне состоялась премьера «голливудско-британской» экранизации великого романа Льва Толстого.

Со стороны Киры Найтли роль Анны Карениной – отчаянный вызов тем, кто готов был видеть в ней актрису средней руки, давно достигшую своего потолка. Каренина бросала вызов свету, Кира Найтли – кинотусовке. А что получилось – будет видно. Стоит напомнить, что героине «Пиратов Карибского моря» так или иначе придется соперничать с теми, кто раскрывал на экране образ Карениной до нее – с Гретой Гарбо и Вивьен Ли, Жаклин Биссет и Софи Марсо, Татьяной Самойловой и Татьяной Друбич.

Бессмертный роман Толстого экранизировали бессчетное количество раз. Ну, раз тридцать точно – первым в 1911 году «Анну Каренину» снял Александр Ханжонков, фильм был «немым». Нынешнюю Каренину кто-то называет голливудской – поскольку за всем этим стоит фирма-монстр Universal, а кто-то – британской постановкой: ведь основными съемками занималась британская компания Working Title, британцы же – и сценарист, и режиссер, и основной актерский состав. Да и бескрайние поля России были найдены… в павильоне под Лондоном. Где ныне картину и презентовали. (В России, в Кижах, создатели снимали только русскую зиму. Такой ни в одном Лондонском предместье не найдешь!)

Сценарист Том Стоппард известен кинолюбам по последней своей работе в первую очередь – ведь это он получил «Оскара» за сценарий к фильму «Влюбленный Шекспир». Стоппард переводил много русской классики и известен особой любовью к Чехову. Дотошный до безобразия, он рассказывал, что досконально изучил все киноверсии толстовского романа и создал на основе текста 180 киносцен. Съемки которых проходили в специально созданном павильоне, на специальной же театральной сцене. О возможности такой съемки режиссер Джо Райт задумался после того, как вычитал где-то, что высший свет Петербурга жил будто на театральной сцене. Вот он и оформил все именно так: действие «загнал» в театр, и он – сама жизнь, которая течет то на сцене, то за кулисами. Критикам останется лишь спорить – позволил ли такой дерзкий подход передать всю мощь толстовской прозы и глубину страданий его героев.

Джо Райт тоже, кстати, нашему зрителю хорошо известен – это он снял фильм «Гордость и предубеждение» по роману Джейн Остин; лента нашими зрителями любима. И любовь режиссера к классике известна. Просто в Карениной Райт попытался пойти не проторенной дорожкой: оставить классику – классикой, но при этом несколько осовременить ее несколько нестандартным подходом.

Когда стало известно, что роль Каренина отдана Джуду Лоу, многие напряглись: ну как это? Для российского зрителя Каренин – это, конечно, Николай Гриценко из экранизации 60-х. Но образ Каренина и подход к его трактовке трансформируется на глазах: у Сергея Соловьева эта роль отдана Олегу Янковскому, имевшему явно положительный «имидж». И Лоу в этом образе неожиданен: он, герой-любовник номер раз, вдруг выступает в роли отвергнутого мужа…

Западные критики со скепсисом отнеслись к тому, что роль Вронского была отдана Аарону Джонсону (эксклюзивное интервью с ним читайте у нас в газете и на сайте). Говорят, слабо верится в то, что такой Вронский мог привлечь такую Каренину. Ну если только «на безрыбье»...

На красной дорожке, по которой в Лондоне на премьеру «Анны Карениной» прошествовали актеры-исполнители, не было ничего особенного, кроме подсветки хрустальными светильниками. Кстати, в этом заложен глубинный подход к расходованию средств при съемках: его создатели пытались освоить бюджет так, чтобы выглядело все эффектно, а затрачено на это было по минимуму. Только бриллианты у Карениной-Найтли были настоящими.

…Что же осталось в фильме, в этих 180 сценах? По признанию Джо Райта, из экранизации было выкинуто все, что не касалось любви. Например, пространные размышления Льва Николаевича о судьбах русского крестьянства. Так что фильм целиком и полностью – о любви. Главные исполнители говорят на английском, но русская речь в фильме тоже присутствует, еще как – в массовках было задействовано более 500 русскоговорящих актеров.

Интерес в мире к экранизации – огромен. Огромные ожидания у прокатчиков, и оправдаются ли они, покажет первый же уикенд. А вот как примут картину русские зрители, станет ясно лишь через несколько месяцев: «Анну Каренину» привезут к нам в начале следующего года, предположительно 3 января.

Добавьте в избранное: Яндекс Дзен Яндекс Новости

Новости СМИ2

Created with Sketch. ОТПРАВИТЬ CTRL+ENTER