Менеджеры против втюхивателей
Не успел депутат Госдумы Борис Чернышов на заседании нижней палаты напомнить коллегам про законопроект о защите русского языка, так и не принятый - мол, лежит в закромах почтенного собрания четыре года недоработанный, давайте рассматривать, - как по стране прокатились пикеты местных ячеек партии против лингвистической оккупации. Не то, чтобы сильно массовые, но с настроением.
К слову, примеры депутат Чернышов привел очень живописные. Почерпнул он их на заседании рабочей группы по образованию. Из выступления представителей Высшей школы экономики. Вот цитата поражённого политика, облетевшая информационные агентства: «Оказывается, в российском образовании появились такие термины, как «майноры», что обозначает общеуниверситетские факультативы, а также «маголего». Я подумал, что это из новых песен Тимати. Оказывается, это дисциплины, которые формируют новые навыки, с использованием сборных моделей предметов».
Где-то я понимаю современные тенденции и могу даже объяснить, зачем нужны все эти майноры и маголеги. Чтобы подчеркнуть современность предмета или явления, его чрезвычайную актуальность. Исключительность. Потому старый добрый «факультатив» попахивает нафталином, а «майнор», что бы он ни значил, звучит модно и очень по-столичному. Это как гренка и крутон. И то, и другое - жареный хлеб, только один мы на сковородке дома делаем, а за второй платим в дорогих ресторанах. Как говорилось в одной известной комедии, потому что гренка не может стоит 10 долларов, а крутон может.
Смешно. Но больше грустно. К тому, что лингвистическая нелепица - есть норма на просторах интернета мы худо-бедно привыкли. Всякие там «аффтар», «пазитиф» и «ржунимагу», «жосско», «убейся ап стену», «кросавчег». Кто-то давно использует слова из так называемого «языка падонкаф», культивируемого в соцсетях, в речи. Болтает между собой молодежь, и ладно. Другое дело, когда новояз-бессмысленный и беспощадный- признается официально. Как в Высшей школе экономики. Становится термином. Разве недостаточно нам мейнспейлинга, эйджизма, кликандера и нейминга? Импринтинга, хронофага, мультитаскинга? Словарь современных слов изобилует неприятными для слуха непонятностями. А система высшего образования маголего и майноры ещё добавила.
Может пора распространить программу импортозамещения на русский язык? А что, помните, как у КВНщиков: вместо менеджера-втюхиватель, вместо банкомата -деньгоплюй, а лайки в соцсетях можно называть вошками.
Закон - это, конечно, дело хорошее, но придумывать русские заменители иностранным словам веселее, а значит, продуктивнее.
Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции