Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Что делать с шумными соседями?

Что делать с шумными соседями?

Хрусталь

Хрусталь

Может ли сотрудник полиции отказать в приеме заявления?

Может ли сотрудник полиции отказать в приеме заявления?

Женщину-участковую могут взят на работу?

Женщину-участковую могут взят на работу?

Гагарин

Гагарин

Все сотрудники обязаны ходить в форме?

Все сотрудники обязаны ходить в форме?

Водолазка

Водолазка

Как устроиться на работу в полиции?

Как устроиться на работу в полиции?

Наводнение

Наводнение

Тюркские песни слышны над столицей...

Сюжет: 

Народы Москвы
Общество
В субботу, 22 ноября, в Татарском культурном центре Москвы прошел яркий фестиваль культуры тюркских народов «Диалог культур». Его двери были открыты для всех, кто неравнодушен к искусству татар, башкир, чувашей, кумыков, калмыков и других удивительных людей, объединенных общим именем — тюрки.

- Для нас этот фестиваль был настоящей мечтой. И мы смогли ее осуществить, - рассказала «ВМ» Альфия Галимова, директор Татарского культурного центра в Москве. – Нам помогли наши аксакалы, которые тоже очень ждали этого праздника. Мероприятий, которые объединяли бы именно тюркские народы, в Москве еще не было.

Подготовка к фестивалю прошла в рекордно короткие сроки. Чтобы собрать десятки представителей тюркских народов из разных концов страны потребовалось всего двадцать дней. Впрочем, организаторы не отрицают – работа была отнюдь не простой.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктист

Гостей и участников фестиваля встречали не только хлебом и солью, но и другими национальными угощениями, предлагали чаю испить и меда башкирского отведать.

- Попробуйте, у нас есть очень вкусные треугольники, гуляш, баурсак, - расхваливает свой товар Элина Уразметова, месяц назад переехавшая в столицу из Уфы. – А вот чай и мед. Все из Башкирии. Можете попробовать нашу домашнюю лапшу, а хотите – чак-чак.

Гости подходят, угощаются, рецептами интересуются. Общаются, как старые знакомые и добрые друзья. Никаких барьеров – только дружелюбие и вежливость. Пока мы говорим с Элиной о тонкостях национальной кухни, к столу подходит настоящий аксакал.

- А это халяль (еда, разрешенная для мусульман – прим. «ВМ»)?

- Конечно, - отвечает Элина. – Тут все халяльное.

Аксакала зовут Зуфар Нахаров. Как истинный мусульманин, недозволенного он есть не станет. А сделанного по правилам почему бы не отведать?

- Интересно, а русские тут будут? – размышляет Зуфар пока мы пьем чай. – Должны быть. Это же «Диалог культур», значит, участвовать нужно всем.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктистова, «Вечерняя Москва»

В фойе перед актовым залом развернулась выставка тюркских народных ремесел. Здесь можно было увидеть и национальные украшения, и костюмы, и глиняные статуэтки животных с расписными тарелочками. Наше внимание сразу же привлекли глиняные куклы в национальных нарядах народов Республики Дагестан. Их создатель, народный мастер России по прикладному искусству Фатима Гаммадова с удовольствием рассказала «ВМ» о костюмах и обычаях своей родины.

- Эта кукла одета в наряд балкарской невесты одного из аулов Дагестана, - Фатима держит в руках красавицу в ярко-лиловом платье, обвешанном украшениями, и желтом платке. – В нашей республике около пятидесяти народностей и все разные, у всех свои обычаи, устои, костюмы. Видите, здесь множество подвесок. Эти украшения делались мужчинами для женщин и во имя женщин. Каждое из них на платье имеет свой смысл, в первую очередь, обережный. Обереги сопровождали человека с младенчества. Даже на детской безрукавке было множество деталей, призванных придать малышу сил, иммунитета и, конечно же, счастья. Свадебный наряд без таких украшений обойтись не мог. Он шел девушке в приданное от матери, а ее матери от бабушки. Так что в таком платье замуж выходило не одно поколение женщин.

Тюркские песни слышны над столицей... В Татарском культурном центре Москвы прошел яркий фестиваль культуры тюркских народов / Фото: Наталья Феоктистова, «Вечерняя Москва»

За спиной Фатимы ее собственный свадебный наряд. Подвесок на нем столько, что и цвет ткани распознать не так просто. А вот кукол в национальных костюмах Дагестана здесь около двадцати. Все очень яркие, необычные, с добрыми улыбками на глиняных лицах.

- Я создаю их, чтобы сохранить наши традиции, нашу идентичность, - рассказала «ВМ» Фатима Гаммадова. – Я мастер по керамике, леплю на настоящем ручном гончарном круге. Такой техники больше нигде нет. Сейчас больше используют электрические или ножные круги. Для нас очень важно сохранять свои традиции, потому что они отодвигаются временем, забываются, вытесняются иной, пришлой, западной культурой. Не знать своего вчера значит не жить сегодня, а завтра потеряться. Нужно сохранить хотя бы частицу своей, родной культуры, потому что в обрядах и обычаях наших народов очень много позитивного, светлого смысла. Вся их суть в благе для каждого человека и всех людей на земле. Через культуру мы познаем друг друга. Мы должны нести наши традиции из поколения в поколение, но помнить, что только в них отображается наша идентичность, наша принадлежность к определенному народу. Во всем остальном я признаю лишь одну национальность – человек.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктистова, «Вечерняя Москва»

Праздничный концерт стал настоящим буйством красок и орнаментов, ведь одним из условий для всех выступавших был национальный костюм. У входа в актовый зал гостей встречали танцовщицы из коллектива татарского народного танца «Ильдан» Татьяна Маврина и Сабина Хузиева. Обе в национальных свадебных нарядах – зеленом и пурпурном. В этих же платьях, по словам девушек, они выходят на сцену.

- В отделке наших нарядов много растительного орнамента, потому что для татар огромное значение имеет все, что растет на земле, - рассказала «ВМ» Сабина Хузиева. – Песни и танцы – культ для нашего народа. В них мы вкладываем всю свою любовь, всю свою душу. Я танцую уже четыре года и очень этому рада, потому что нужно продолжать и поддерживать наши традиции, иначе мы смешаемся с другими и все забудем.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктистова, «Вечерняя Москва»

В национальных костюмах на сцену в этот день поднимались и две калмыцкие певицы Иринджан и Диана Босхомджиева, солистка государственного ансамбля «Тюльпан».

- Сегодня я в костюме замужней женщины, - рассказала «ВМ» Диана, одетая в голубое платье, длинную жилетку и высокий головной убор. – Мои косы спрятаны в специальные накосники, шиверлиги. Снизу к ним пришиты подвески – токуг. В старину их отливали из серебра. Наши старейшины говорили, что нечистая сила прилипает к волосам женщины, а потому волосы заплетали и закрывали, а подвески отгоняли злых духов.

По словам Дианы Босхомджиевой, слово «калмыки» переводится как «оставшиеся». Раньше оно звучало как «калмаки», но со временем изменило один звук. Так назвались монголы и айраты, перекочевавшие на территорию нынешней России и решившие остаться здесь.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктистова, «Вечерняя Москва»

На фестивале девушки пели старинные песни своего народа. Не спросить их о том, есть ли нечто общее и объединяющее в песнях людей по всему миру, было невозможно.

- В первую очередь, много общего у тюркских народов. Наши культуры очень похожи, - рассказала «ВМ» Иринджан. – Если говорить о нашей общей истории, то все мы немножечко с Алтая. Наши песни тоже родственны друг другу. Удивительно, что живет народ на расстоянии трех тысяч километров, никогда ты с ними не встречался, но понимаешь, о чем они поют. Наши старинные песни знают и якуты, и калмыки, и монголы. А общее в песнях всех народов мира – это любовь. Мы все поем о любви, душе и боге. О ненависти не поет никто.

По словам Дианы и Иринджан фестиваль «Диалог культур» необходим, в первую очередь, для того, чтобы тюркские культуры взаимообогатили друг друга, а всем остальным подарили заряд положительных эмоций и ощущения мира в душе.

- Это послание всем живущим в столице о том, что мы хотим дружить, мы хотим любить, петь и танцевать. Так почему бы не сделать это вместе? – улыбаясь, рассказала Иринджан.

- А я здесь учусь, - добавила Диана Босхомджиева. – Я студентка вокально-музыкальной академии и мне очень интересно, как поют другие народы, как они играют на музыкальных инструментах, как танцуют. Для себя самой я здесь нашла очень многое.

Праздничный концерт длился четыре часа, но пролетели они как один миг. Яркие татарские танцы от солистов Государственного ансамбля песни и пляски Республики Татарстан и коллектива «Ильдан», танцы Дагестана, горловое пение Равиля Алирова из Республики Алтай, Ариадна Винокурова и ее варган из Якутии, чувашские песни и удивительный голос Елены Соловьевой, заслуженной артистки Чувашии, скрипка Марио Али Дюранда Сутуева – зрелище вышло действительно незабываемым.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктист

Русскую культуру на фестивале представляла солистка Большого театра, балерина Анна Иванова.

– Всегда очень приятно участвовать в подобных концертах. Колорит неповторимый, и увидеть столько артистов и зрителей разных национальностей – большая радость, случающаяся довольно редко, – рассказала Анна корреспонденту «ВМ». – Сегодня я танцую «Русский танец» Петра Ильича Чайковского. Это визитная карточка русского балета во всем мире. Исполнять его всегда большая честь. Хочется еще пожелать всем больше улыбок, радости и чтобы все творческие начинания приносили счастье как зрителям, так и исполнителям.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктист

Организаторы фестиваля останавливаться на достигнутом не планируют. Если все пойдет по плану, то фестиваль тюркской культуры в Москве станет традиционным и выйдет из зала Татарского культурного центра в столичные парки, чтобы как можно больше москвичей смогли ближе познакомиться с народами нашей страны. А пока в планах Альфии Галимовой и ее команды круглые столы с участием тюркских писателей и крымско-татарско-башкирский новый год.

Тюркские песни слышны над столицей... Фото: Наталья Феоктист

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Анвер Хусаинов, председатель региональной общественной организации Татарская национально-культурная автономия Москвы:  

- Мы принимали активное участие в организации этого фестиваля, и рады, что впечатления от него остались самые приятные. В нашей столице давно заложены принципы добрососедства и дружбы между народами. Эти благие московские традиции мы всецело поддерживаем и стараемся их развивать. Шагом к такому развитию стал и нынешний фестиваль «Диалог культур». В Москве, конечно же, множество иных национальностей помимо тюркских, а потому мы обязательно будем проводить аналогичные мероприятия и в других форматах, с другими участниками. Мы уверены, что эти инициативы пойдут на благо нам всем, на укрепление духа дружбы, взаимопонимания и единства в многонациональной столице нашей великой родины. Все мы любим ее и готовы сделать все для ее процветания. Дух добрососедства нужно укреплять всем и всегда вне зависимости от конкретных ситуаций. Для этого у нас есть все возможности и предпосылки. Как коренной москвич, родившийся на Таганке и любящий столицу с молодых ногтей, я желаю нашему городу мира и благоденствия.

Леонид Волков, полномочный представительно Республики Чувашия при президенте России:

- Проведение этого мероприятия, особенно в нынешних условиях, очень важно. Народное единство Российской Федерации составляет фундамент российской государственности. Оно может быть достигнуто только путем диалога, взаимопонимания, взаимоуважения. Должно быть чувство сопричастности к нашей великой многонациональной культуре. Сегодня мы можем снова увидеть все многообразие культурной жизни России. Наша страна стабильно и устойчиво развивается. Конечно, нам нельзя расслабляться, ведь если мы хотим двигаться вперед, мы, представители разных народов, должны достигнуть взаимопонимания друг с другом.

Бронтой Бедюров, алтайский поэт, сопредседатель Союза писателей России, глава курултая Республики Алтай:

- За последние 500-600 лет маленькая Москва превратилась в великую Россию. Мы стали одной большой семьей. Тюркские народы составляют в ней немалую часть, и они сыграли свою позитивную роль в становлении страны. Мы можем гордиться — наши народы всегда были патриотами и ревнителями своей родины. К сожалению, в последние 20 лет мы собирались мало. Эта инициатива Татарского культурного центра достойна почета и уважения. Правительство Москвы также проводит огромную работу по объединению народов. Сейчас эта деятельность продолжается. Очень важно, чтобы мы понимали, что мы прекрасны, что у нас есть замечательные песни и танцы, являющиеся частью огромной общероссийской культуры. Тюркские народы всегда были верны принципам добрососедства и гармонии, с кем бы они не контактировали на огромном пространстве нашего континента от океана до океана. Этими же принципами мы руководствуемся и сегодня. Мы живем на одном единственном земном шаре. Если перевести слово «Алтай», то в большом, глобальном смысле оно означает планету Земля. И я вижу, что народ на разных континентах укрепляет свои традиции. У нас огромный позитивный опыт сосуществования народов. И наша сила в том, что и русские, и чукчи, и все мы — это одна большая семья.

Фатима Хадуева, писатель, общественный деятель, автор международного проекта “ФилософИ”, партнер фестиваля “Диалог культур”:

Россия – многонациональное государство, На протяжении длительного исторического периода все наши народы находились в достаточно тесном взаимодействии. Их взаимный диалог пронизывал различные сферы жизни, что в конечном счете привело к культурному обогащению всех сторон. В наше время возвращение к своим истокам неоспоримо важно, особенно сейчас, когда подрастающее поколение не всегда имеет четкое представление о своих корнях. Благодаря таким встречам у нас появилась возможность познать свою историю, мудрость, накопленную нашими предками. Таким образом, мы сможем сохранить традиции и культуру каждого, даже маленького народа, установить подлинно дружественные и добрососедские отношения.

Эксклюзивы
Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.