Книжная ярмарка накормит не только знаниями
Сюжет:
Конвергентный эфирЕвгения: Я нахожусь под зонтиком, куда меня любезно пригласил Егор, ученик школы № 1477. На улице идет дождь, а десятиклассники идут на лекцию Дмитрия Быкова, посвященную «Войне и миру». Лекция вот-вот начнется.
Студия: Женя, лекция проходит на книжной ярмарке?
Евгения: Да, здесь можно не только выбрать книжки, но и послушать авторов этих книжек.
Студия: Например, Дмитрия Быкова?
Евгения: И не только. Сегодня читатели встречались с Дмитрием Архангельским и учились готовить национальные венгерские блюда с шеф-поваром венгерского ресторана.
Студия: А при чем тут книги и венгерские блюда? Евгения: Дело в том, что Венгрия — почетный гость книжной ярмарки. Поэтому они подготовили не только книжную, но и культурно-съедобную программу. Здесь кормят венгерскими блинчиками, танцуют венгерские танцы.
Студия: Женя, а на какие мероприятия ты бы хотела сходить? Евгения: Знаете, я обязательно приду сюда в субботу и воскресенье. Здесь выступит автор книги «Облачный атлас» Дэвид Митчелл. А в воскресенье придет Татьяна Толстая и будет говорить о важности обсценной лексики...
Студия: Обсценная — это же не от слова «абсент». Это что-то другое.
Евгения: Да, это означает неприличная.
Студия: А почему Татьяна Никитична будет защищать такую лексику? Она ею пользуется?
Евгения: Виртуозно.
Студия: Женя, а эти выступления тоже пройдут на ВВЦ?
Евгения: Нет, в выходные лекции Митчелла и Толстой пройдут в Музеоне, хотя выставка на ВВЦ тоже будет работать.
Студия: Надо обязательно сходить. Скажи, пожалуйста, а что из книг покупают на ярмарке?
Евгения: Люди рвут с руками детскую литературу. Эта ярмарка ведь особенная и значительное место в ней отдано детям. Я, кстати, купила книгу стихов венгерского классика. Шандора Каняди. И сам Шандор на ней расписался. Ему уже сильно за 80 лет, а он прилетел в Москву, чтобы познакомиться с русскими детьми.