сб 19 октября 10:59
Связаться с редакцией:
Вечерка ТВ
- Город

Книжкин дом

Книжкин дом

[b]Что нам Гекуба Юрий Волков. Эдип царь. М.: Терафим.[/b] В одном романе – фактически два. Это если считать лишь те, в которых по полному набору главных и второстепенных действующих лиц, по полноценному сюжету и так далее. С какого-то момента становится ясно, что это не просто механическое соединение, а концепт. Но все равно порой ловишь себя на досаде: когда же кончится древнегреческая чушня и начнется опять про интересное? Интересное – это все, что касается главной героини Зои и ее сына Витяши. Очевидно, реальная жизнь реальных людей, без малого современников автора, дается ему гораздо лучше, чем придуманная жизнь античных людей. Что нам Гекуба, говоря словами Принца датского про опять-таки античные дела? Дело в том, что Витяша не просто мальчик, а что-то вроде медиума (вот что значит не вовремя взрослую книжку прочитать!). Да и к тому же, когда втягиваешься, читается весьма неплохо. [b]Анджей Вайда рекомендует Иоанна Ольчак-Роникер. В саду памяти. М.: Новое литературное обозрение.[/b] Считается, что в Польше евреев не осталось. Книга польской писательницы и сценаристки Ольчак-Роникер доказывает, что это не так. Ну, не совсем так. Евреи остались, но ассимилированные. То есть ставшие поляками. Эта книга не роман, скорее, документальное повествование. То, что сегодня называют модным словом non fiction. «Книга «В саду памяти» ни с кем не сводит счеты, и это самое большое ее достоинство», – пишет переводчица Елена Твердислова. А вот что говорит о книге сценаристки своих телевизионных фильмов знаменитый польский кинорежиссер Анджей Вайда: «Сегодня ни в одном современном романе не найти, дорогой читатель, так точно выписанных, изобразительно решенных образов. Самый талантливый сценарист не придумал бы таких хитросплетений. Только жизнь может столь драматичным образом создавать и перемешивать человеческие судьбы». [b]Так в чем же истина? Хуго Летчер. Бахус. Об искусстве для знатоков вина. О вине для знатоков искусства. М.: Интербук-бизнес.[/b] Россия, как известно, страна крайностей во всем. В том числе в ответе на вопрос: пить или не пить. Пить – так уж до поросячьего хрюка. Не пить – так до ликвидации виноградной лозы как класса. Этот красивейший альбом не для сторонников обеих крайностей. Он для тех, кто знает толк в хорошем вине и не чужд искусству. Роскошные репродукции соседствуют в нем с остроумным текстом. «Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви» – и этот знаменитейший отрывок из «Песни Песней Соломона» тут тоже, конечно, есть. Обидно лишь, что автор (немец), прекрасно владея общемировым контекстом, совершенно не в курсе нашего, отечественного. А потому в том разделе, где поэзия и проза, ни тебе «ананасов в шампанском», ни «золотого, как солнце, аи», ни «по вечерам над ресторанами» с бессмертным окончанием: «Я знаю: истина – в вине!»… [b]«Я сижу верхом на крыше…» Александр Шеянов. Алхимия любви. М.: Саранск.[/b] Автор – человек разносторонний. В его активе имеется несколько романов, самый известный из которых – «Сны русского олигарха». По его пьесе «Чертановская чертовщина» поставил в свое время в Саранске спектакль нынешний главреж театра имени Маяковского Сергей Арцибашев. Поэтический сборник «Алхимия любви» начинается с рассказа о том, как в возрасте 17–18 лет Александр Шеянов «бросил писать стихи и разорвал их все, к чертовой матери, на мелкие клочки…» Некоторым клочкам повезло сохраниться в памяти автора, соответственно, нам с вами повезло их прочитать. Позднее стихи «стали случаться сами собой…» «Бредешь по улице или тащишься на трамвае, или оборачиваешься вслед красивой девушке, и вдруг бац…» – и «я сижу верхом на крыше». Или еще того хлестче – «Стол, бутылка и стул, /да кровать, которую сам обдул…» [b]Без сексуального придыхания А. М. Розовский. Почти замужняя женщина к середине ночи. М.: Элиот. Серия «Женщины, мужчины и снова женщины».[/b] Все-таки великая вещь пиар! Не знаю, как кто, а я точно не обратила бы внимания на эту книжку, когда бы не письмо, которое пришло аж в двух вариантах – электронном и бумажном (хотя то, на чем оно написано, и не бумага вовсе, скорее, какая-то пленка). Начинается оно более чем интимно: «Здравствуй. Я не объяснил, куда пропал в тот день…» Чем дальше, тем прозаичнее. Оказывается, некий друг (а именно так – «Друг» – подписано письмо) зачитался книгой. И не какой-нибудь, а именно этой. А книга эта – первая в серии. А серия – это новый проект Анатолия Тосса (чью книгу «Фантазии женщины средних лет» пиарили, помнится, не менее мощно). Ближе к концу письма и вовсе выясняется, что А. М. Розовский и Анатолий Тосс – одно и то же лицо. Значит ли все это, что эту книгу ни в коем случае не надо читать? Вовсе нет! Читать можно. А нужно ли – решайте сами.

Новости СМИ2

Михаил Бударагин

Кому адресованы слова патриарха Кирилла

Ольга Кузьмина  

Москва побила температурный рекорд. Вот досада для депрессивных

Дарья Завгородняя

Дайте ребенку схомячить булочку

Оксана Крученко

Детям вседозволенность противопоказана

Анатолий Сидоров 

Городу нужны терминалы… по подзарядке терпения

Виктория Федотова

Кто опередил Познера, Урганта и Дудя на YouTube

Митрополит Калужский и Боровский Климент 

В чьей ты власти?