- Выключить коронавирус

ТЕПЕРЬ И В МОСКВЕ БУДЕТ СВОЙ «НОТР-ДАМ»

Сергей Собянин о самоизоляции: Москвичи показали высокий уровень ответственности

Настоящее жаркое лето пообещали москвичам в выходные

«Сто русских с битами в Бруклине»: американцы рассказали о реакции на погромы в США

Не откладывай мечту: застройщики пошли навстречу москвичам, нуждающимся в жилье

«Классический ход»: политолог объяснил решение Лукашенко по отставке правительства

Один звонок может спасти чью-то жизнь

Штраф или воспитание: что заставит пешеходов отказаться от смартфонов

#БУДЬДОМА онлайн-линия психологической помощи

Путин одобрил введение режима ЧС федерального уровня в Норильске

Врач объяснила, как бороться с метеозависимостью

Экономисты озвучили сроки восстановления доходов россиян

Экономика или здоровье людей: Познер объяснил, что важнее для России в период пандемии

Врач предупредил об угрозе заражения COVID в ТЦ и салонах красоты

ТЕПЕРЬ И В МОСКВЕ БУДЕТ СВОЙ «НОТР-ДАМ»

Премьеру из Книги Гиннесса покажут в Театре оперетты

[i]Завтра Москва сделает еще один шаг, чтобы влиться в мировое мюзикхолльное сообщество. На сцене Театра оперетты покажут второй после «Метро» проект компании «Метро-энтертаймент» – премьеру русской версии мюзикла «Нотр-Дам де Пари» композитора Ричарда Кочанте (или Ришара Кошана, ибо мать композитора – француженка, а отец итальянец).[/i] Мировая премьера мюзикла состоялась всего четыре года назад в Парижском Дворце конгрессов (так что при желании можно сказать, что мы догоняем мир семимильными шагами). За это время «НотрДам де Пари» попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый продаваемый спектакль и уже претендует на звание самого кассового спектакля в мире. Главный хит мюзикла – сингл «Белль» – назван в некоторых хит-парадах лучшей песней последнего пятидесятилетия. Адаптация мюзикла доверена англичанину Уэйну Фоуксу, участнику знаменитых «Кошек», которые на днях навсегда сошли с лондонской сцены. Написать тексты русской версии пригласили Юлия Кима. Но благодаря рекламной кампании у знаменитого барда нашлись соавторы. Дело в том, что продюсер мюзикла Шарль Талар придумал новый рекламный ход: задолго до премьеры в Париже он вовсю раскручивал альбом с саундтреком, чем сильно подхлестнул интерес публики, – билеты на еще не вышедший мюзикл были распроданы на год вперед. По той же схеме действовали и в Москве, где кассету с записью «Нотр-Дам» можно спокойно купить в киоске, а «Белль» неоднократно звучит по разным радиостанциям. В результате после объявления о начале работы над русской версией мюзикла организаторов завалили вариантами переводов. В итоге Юлий Ким согласился разделить славу переводчика с Сусанной Цирюк (главреж Ростовского оперного театра), которая перевела «Белль», другие шлягеры из мюзикла – «Пой, моя Эсмеральда» и «Жить», а также 15летней московской школьницей Дарьей Голубоцкой (ей принадлежит перевод песни «Эти бриллианты»). Остальные 49 песен перевел Ким. «Нотр-Дам де Пари» – не самый густонаселенный спектакль: 7 вокалистов, 12 танцоров плюс 1 брейкдансер и 4 акробата. Их отобрали из почти полутора тысяч человек, среди которых пробовали свои силы и представители шоу-бизнеса. Публике пока известно только одно имя из этой компании – Вячеслав Петкун из группы «Танцы минус» (Квазимодо). [i]Стоимость билетов от 500 до 2000 рублей.[/i]

Новости СМИ2

Коронавирус

в Москве

94715 +3061 (за сутки)

Выздоровели

189214 1998 (за сутки)

Выявлено

2749 +64 (за сутки)

Умерли

Екатерина Рощина

Какой июнь без выпускного

Игорь Воеводин

Детки вырвались на волю

Алиса Янина

Дознавательнице из Уфы самой пора на нары

Полина Алексейчук

Мужчина-альфонс и мужчина-домохозяйка: кто круче

Анатолий Горняк

Органы есть, а опеки нет

Виталий Журбин

У моего кота нашли коронавирус

Олег Сыров

Бычьи яйца — это вкусно

Митрополит Калужский и Боровский Климент

Не для многих глаз

Цветочный микс и съедобная клумба

Аттестат без ЕГЭ

Умные технологии. Как электронные сервисы меняют жизнь людей

Эксперты рассуждают, нужно ли подросткам следить за питанием