Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Русская православная церковь переведет Библию на жестовый язык

Общество
Русская православная церковь переведет Библию на жестовый язык
В богослужениях в академическом храме принимают участие несколько хоров. Состав смешанный: семинаристы и девушки-студентки регентского и иконописного отделений / Фото: Наталья Феоктистова
Работа пройдет в четыре этапа и начнется с перевода одного из Евангелий.

Перевод Священного Писания на русский жестовый язык готовит Русская православная церковь совместно с Всероссийским обществом глухих и сурдопереводчиками, а также Институтом перевода Библии. Совещание, посвященное этому проекту, состоялось 16 декабря в Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению.

Директор Института перевода Библии Виталий Войнов отметил, что при переводе книги на язык жестов важно достичь того уровня языка, который не потеряет точность, в то же время сохранит свою красоту и понятливость. На реализацию проекта уйдет несколько лет, поскольку процесс перевода требует тестирования, консультирования и апробации.  

- Мы не смеем сделать «первый блин комом», для перевода Слова Божьего мы должны вложить максимальное усердие, чтобы первое же издание было качественным, проверенным, точным и доступным как можно большему количеству людей, - пояснил Войнов.

Как сообщается на сайте РПЦ, участники встречи приняли решение начать работу с перевода одного из Евангелий. Работа пройдет в четыре этапа: каждый черновой вариант будет апробирован в различных общинах глухих и на приходах. Результаты будут публиковаться в сети. Финальным этапом станет выпуск CD-диска или мобильного приложения для смартфонов с переводом книг Библии на жестовый язык.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Мосгордума разрешила установить бюсты патриархам возле храма Христа Спасителя

Композиции не будут устанавливать на Патриаршем мосту, как было предложено ранее (далее...).

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.