Москвичей научили петь по-бретонски
Холл Московского педуниверситета украшен огромной елкой, привязанной к потолку, портретами глав государства и утопическими лозунгами "всем языкам -равные возможности".
- Равные возможности, по крайней мере, на один день. По сорок минут есть у семидесяти четырех языков, - говорит совершенно запыхавшаяся организатор действа и эсперантист Ирина Гончарова (мероприятие уже в девятый раз создается при нулевом бюджете и потому плечи каждого организатора несут не только тяжелый груз ответственности, но и по нескольку фотоаппаратов для фиксации многочисленных событий).
Фестиваль языков - это не ярмарка языковых курсов, а лингвистические лекции и открытые презентации самых разнообразных языков мира в формате коротких уроков.
- Очень нужный просветительский праздник для молодежи, - сказал корреспонденту "ВМ" популярный лингвист Максим Кронгауз, - здесь участвует множество моих студентов. и я, если бы так не торопился, обязательно сходил бы на лекцию, посвященную звуку ы...
Кроме знаний о звуке ы, здесь можно было освоить азы языка луговых мари, спеть песню на бретонском вместе с филологом Анной Мурадовой, научиться спрашивать дорогу на кладбище так, как это делали древние ацтеки, полюбить чувашский также, как чуваш Саша Блинов и даже пройти экспресс-курс инопланетного клингтонского под руководством петербургского вундеркинда, студента второго курса МГУ Кузьмы Смирнова.
По словам организаторов, сверхзадача фестиваля проста: показать, что в мире существует не только английский (от которого устает все больше и больше людей), но и множество других языков, каждый из которых достоин права на жизнь.
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Анна Мурадова, старший научный сотрудник института языкознания РАН:
- Зачем изучать языки малых народов? Я сама задумалась над этим вопросом, когда в пятнадцать лет вдруг захотела изучать бретонский язык. Ну зачем, скажите? На этом языке разговаривает всего 20 тысяч человек. Недавно я нашла ответ. Ученые считают, что человек, не знающий родного языка, оторван от входа в банк знаний своего народа. И от этого чувствует себя несчастным. Другими словами, у нас дересии от того, что мы забываем родной язык. Сегодня я единственный в России специалист по бретонскому языку. У меня нет депрессий. Я даже подумываю о создании бизнес-проекта: учим языки, чтобы избавиться от тоски. По-моему, здорово!