Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Если попали в ДТП, что делать? Полицейский с Петровки

Если попали в ДТП, что делать? Полицейский с Петровки

Теракт в Крокус Сити

Теракт в Крокус Сити

Какие профессии считались престижными в СССР?

Какие профессии считались престижными в СССР?

Выборы

Выборы

Ювелирные украшения из СССР

Ювелирные украшения из СССР

Идеальный мужчина

Идеальный мужчина

Полицейский с Петровки

Полицейский с Петровки

Фестиваль молодежи

Фестиваль молодежи

Русский след в Гарри Поттере

Русский след в Гарри Поттере

Вылез из няши, тебя надо банить

Сюжет: 

Уроки истории
Общество
Вылез из няши, тебя надо банить
Слово «авоська» стало популярным после того, как Райкин стал упоминать его на концертах / Фотохроника ТАСС
Скоро исполнится 150 лет со дня выхода первого издания словаря Владимира Даля. Мало кто знает, что в нем можно наткнуться на весьма современные слова: "прикольный", "скачивать", "облом". Только значение у них не такое, как сейчас.

Недавно выяснилось, что 40 процентов слов из словаря Да ля вышли из употребления— за последний год никто не искал их в интернете. Еще 28 процентов используются редко, из них треть вводят в поисковик лишь для того, чтобы выяснить их значение: услышал или прочитал человек странное словечко, решил узнать, что это. А 32 процента слов распространены до сих пор.

Попасть в электронную версию словаря можно неожиданно: например, в поисках слова из компьютерного жаргона. У старожилов интернета до сих пор популярен форум «Двач» (2ch.hk). Оказывается, слово «двач» существовало в псковском говоре: «предмет, состоящий как бы из срослых двойней, близнят: двойной орех или миндаль, срослый, или два ядра в одной скорлупе». Есть у Даля и слово «чебурашка» (производное от «чебурахнуться», то есть упасть): оно означает игрушку-неваляшку или (у волжских бурлаков) деревянное грузило на конце лямки.

Представляем подборку слов из первого издания словаря (1863 - 1866), у которых за полтора века изменились значения или появились омонимы иностранного происхождения.

Авоська — «будущий желанный случай, счастье, удача; отвага» или тот, «кто делает все на авось». Современное значение (сумка, которую удобно носить в кармане на случай неожиданной покупки) появилось в 1930-е годы. В 1935 году Аркадий Райкин стал выступать с монологом, в котором герой показывал такую плетенку и объяснял: «А это авоська. Авось-ка я что-нибудь в ней принесу…» Автором текста монолога был Владимир Поляков.

Банить — «мыть, чистить водою; на Дону говорят банить белье, банить полы, посуду» (у этого слова один корень с «баней»). Современный омоним со значением «запрещать доступ на какой-либо сетевой ресурс » — от английского «ban» («запрет»).

Бот — в оренбургских и пермских говорах — «шест с поперечною дощечкой, брусочком, для ботания, сгонки рыбы <…> в речушках; рыбу ботом загоняют в наставленный на полуобруч сак». В тверских говорах — то же, что ботва. Также бот — «одномачтовое, обычно плоскодонное судно» (заимствовано из голландского). В словаре говорится: «у нас памятен ботик Петра Великого». Современный омоним со значением «компьютерная программа-робот» — от английского «bot», сокращение от «robot».

Влагалище — «вместилище, вещь служащая для вложения в нее другой; мешок, кошелка; чехол, ножны, футляр». То, что мы сегодня называем этим словом, тогда называлось «лоно ».

Няша — в сибирских и пермских говорах, у татар — «ил, грязь с тиною, жидкое, топкое дно озера; вязкая, жидкая топь», в архангельских — «вязкая, илистая полоса морского берега, открытая только в малую воду, во время отлива». Примеры употребления: «Конь засел в няше », «Караси в няше водятся». Есть прилагательные «няшистый» и «няшеватый» (залитый грязью, илом). Современный омоним со значением «что-либо приятное, милое» — от японского «ня» (звукоподражание мяуканью кошки, аналог русского «мяу», используется в аниме (мультфильмах) как выражение умиления).

Облом — «все что не цело, что обломано, и самое место это» («облом камня»), «профиль (поперечный разрез) карниза», «уступ, свес, обрыв, крут», «полка, выступ на городской, кремлевской стене» (устаревшее), «дьявол», «домовой», «лихорадка» и, наконец, «грубый, неуклюжий, мужиковатый человек».

Отстой — «что отстоялось из жидкости, что осело или всплыло; гуща, осадки, подонки, отсед; всплыв», в Забайкалье — «одинокая скала на отшибе». В Сибири «собаки поставили зверя на отстой» значит «остановили, задержали до прихода зверовщика». «Отстойный» (о масле, молоке) — очистившийся, отстоявшийся.

Порно — «крепко, надежно, дюже, прочно, споро» (в словарной статье «Пора»). Пословица: «И не порно, да задорно». Современный омоним образован от греческого корня, означающего «блудница».

Прикол — «вбитый кол, для укрепы чего; каба для причала судов; колышек, для растяжки шатра, палатки; кол, для привязки скота, на подножном корму, для гонки лошади вкруг, на верви». Прикольный — «к сему относящийся».

Скачивать — «сбыть, спустить с рук, избавиться, отделаться» («Скачал дело с плеч!»), а также «скачивать палубу» — окатывать ее водой, чтобы вымыть.

Эксклюзивы
Вопрос дня
Кем ты хочешь стать в медиаиндустрии?
Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.