Пятница 14 декабря, 02:12
Небольшой Снегопад -2°
Город

Посмотреть на свою культуру со стороны

Этим летом был опубликован двуязычный словарь Алексея Михеева «Россия/Russia». Он разъясняет ключевые понятия современной русской жизни.
Фото: Наталья Феоктистова, "Вечерняя Москва"
Этим летом был опубликован двуязычный словарь Алексея Михеева «Россия/Russia». Он разъясняет ключевые понятия современной русской жизни, популярные метафоры, любимые цитаты. Разъясняет иностранцам, да, пожалуй, и нам самим тоже.

В 2013–2014 годах Алексей Михеев вел блог «Двойные агенты русского языка». Он был частью электронной версии международного приложения к одной из крупнейших отечественных газет. Тексты в переводах на несколько иностранных языков. А потом родилась идея собрать все русские оригиналы под одной обложкой вместе с английскими версиями.

— Первый выпуск был посвящен слову «крыша», — рассказывает Алексей Михеев. — В 2011 году, когда был процесс Березовского против Абрамовича, это слово в документах Лондонского суда передавали транслитерацией — krysha.

Потом объектом анализа стали уже не отдельные слова, а группы слов. Например, автомобили («тачка», «иномарка», «японка»), алкогольные напитки, обозначения мужчин («друг», «командир», «шеф»), женщин, детей и подростков (от «молокососа» до «хипстера»). Постепенно лингвистическая тематика дополнилась культурологической: появились статьи о крылатых фразах из песен («Ален Делон не пьет одеколон», «Какая боль!»). Отдельная статья посвящена фильму «Бриллиантовая рука»: он до сих пор остается главным источником русских киномемов.

— Надеюсь, что книга будет полезна тем, кто интересуется русским языком (а также шире — вообще русской культурой) и кто хочет глубже узнать Россию, — говорит Алексей Михеев. — Ее смогут использовать преподаватели русского как иностранного. Но я считаю, что она будет интересна и нашим соотечественникам — тем, кто стремится осмыслить специфику современной русской культуры, взглянув на нее отвлеченно, как бы со стороны.

Алексей Михеев только фиксирует слова и факты, предпочитая не делать обобщений. Но при чтении кое-какие наблюдения появляются. Скажем, раньше «двушкой» и «трешкой» называли денежные единицы (соответственно двухкопеечную монету и трехрублевую купюру), а теперь — двух- и трехкомнатные квартиры. А у современных денег и прозвищ нет. «Наличные все реже бывают в ходу, а скоро, может, и вовсе отомрут», — соглашается Алексей Михеев. Другие выводы он предоставляет сделать другим читателям.

Добавьте в избранное: Яндекс Дзен Яндекс Новости Google news

Новости СМИ2

Спасибо за вашу подписку
Подпишись на email рассылку Вечерки!
Предлагаем вам подписаться на нашу рассылку, чтобы получать новости и интересные статьи на электронную почту.
Created with Sketch. ОТПРАВИТЬ CTRL+ENTER