Воскресенье 16 декабря, 19:12
Туман -14°
Город

Пушкин отправился в Китай, к поклонникам

Картина Гао Мана, посвященная 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина
Фото: Гао Ман

Форум российской и китайской поэзии с участием поэтов, переводчиков, исследователей из Москвы, Пекина и Шанхая пройдет в Музее А.С. Пушкина.

И это не случайность! Великий русский поэт – один из самых чтимых и читаемых в Китайской Народной Республике. Большая делегация поэтов и переводчиков из Китая встретятся в музее со своими собратьями по литературному цеху и проведут насыщенный творческий день:

11.00 –  экскурсия для участников форума по экспозиции и новым выставкам музея;

12.00 – возложение цветов к бюсту А.С. Пушкина в Атриуме музея и открытие Форума россйской и китайской поэзии;

18.00  -  концерт российских и китайских артистов, чтецов и музыкантов. По окончании - фуршет.

В этот день гостей форума ждет также встреча с одним из удивительных экспонатов музея. На двухметровом полотне рисовой бумаги известный китайский ученый-литературовед, переводчик и живописец Гао Ман изобразил Александра Сергеевича Пушкина, прогуливающимся с дорожной тростью в руке по... Великой Китайской стене.

Поедем, я готов; куда бы вы, друзья,

Куда б не вздумали, готов за вами я

Повсюду следовать…

К подножью ли стены далекого Китая…

Именно эти пушкинские строки вдохновили в свое время художника на создание акварельного полотна. Как известно, А.С. Пушкин интересовался китайской культурой, мечтал побывать в Китае и даже в 1830 году обращался к царю с прошением разрешить поехать туда вместе с русским посланником, но получил отказ.  Заветную мечту поэта побывать в Поднебесной «осуществил» через полторы сотни китайский художник. Он запечатлел русского гения  вдохновенным, порывистым, озаренным, исполненным какой-то божественной энергетики... Говорят, что на создание картины «Пушкин на Великой Китайской стене» Гао Ман потратил несколько десятков лет.  А когда закончил, попросил своего друга, поэта Ли Ина написать на картине стихи. И тот начертал по полотну несколько строк, а Гао Ман перевел их на русский и подарил свое произведение московскому Музею А.С. Пушкина к 200-летию поэта: 

Несбывшиеся желания поэта 

Скрытой болью истории стали.

Немеркнущие строки и поныне

Стучатся в мир Великой стены,

Порой напоминая дыхание могучего ветра,

Порой же — шелест зеленой травы.

Кстати, гравюры из фондов Музея Василия Тропинина экспонируют в Лейпциге.

Добавьте в избранное: Яндекс Дзен Яндекс Новости Google news

Новости СМИ2

Спасибо за вашу подписку
Подпишись на email рассылку Вечерки!
Предлагаем вам подписаться на нашу рассылку, чтобы получать новости и интересные статьи на электронную почту.
Created with Sketch. ОТПРАВИТЬ CTRL+ENTER