Пятница 19 апреля, 17:04
Ясно + 13°
Город

Своим главным достижением Сосо Павлиашвили называет дружную семью

Сосо Павлиашвили и Ирина Патлах. В 2017 году получили премию «Пара года 2017» в номинации «Обаятельная пара»
Фото: https://www.instagram.com/soso_pavliashvili_official
Известный музыкант, певец, композитор Сосо Павлиашвили трижды участвовал в крупных музыкальных конкурсах и всегда брал гранпри. За бескорыстие он награжден орденом «Меценат», за уникальный тембр был назван «Камертоном Грузии». Однако самой главной наградой он считает свою семью.

С будущей женой Сосо Павлиашвили познакомился в 1997-м, тогда Ирине было всего 16. Но разница в 15 лет не стала помехой для влюбленных. Бывшая бэк-вокалистка группы «Мирони» Ирина Патлах оказалась мудрой не по годам. Не стали преградой для них и национальные отличия. Папа у Ирины — еврей, мама — русская с украинскими корнями.

Сосо, то, что вы с Ириной, носители разных традиций и культур, вам никогда не мешало в семье?

Сосо:

Нет, мы с Ирочкой, наоборот, во всем дополняем друг друга. Есть такая национальность — хороший человек. Я никогда ни от кого не отворачивался, не предавал, всю жизнь, где бы я ни находился, старался, чтобы моя родина, моя вера, мой народ были представлены максимально достойно. Ирочка ведет себя точно также. У нас один организм, одна семья , а она — наш двигатель, сердце, во многом — мозги.

На каком языке говорят в вашей семье?

Сосо:

На русском. Но я часто говорю своим близким по-грузински «Ты — мой ангел», «Мадлоб», что значит «спасибо». «Ме шен миквархар», то есть « Я люблю тебя».

Ирина:

Конечно, я сразу выучила много добрых грузинских слов. Наши дочки Лиза и Сандра тоже пытаются говорить с дедушкой и бабушкой на грузинском языке. Русский язык они, конечно, знают лучше, потому что учатся в русской школе.

Сосо:

Ирочка неплохо говорит на грузинском языке. Она всему учиться быстро. Легко может приготовить блюда и грузинской, и русской кухни. Хоть чашушули, хоть щи и кашу. В нашей интернациональной семье все смешалось.

Какие-то национальные праздники вы вместе отмечаете?

Ирина:

В Грузии всегда отмечают День Святого Георгия Победоносца. Мы тоже чтим эту традицию.

Сосо: Этот день празднуется два раза в год — 6 мая и 23 ноября. Кстати, мой отец родился 6 мая, поэтому у нас двойной праздник. В День Святого Георгия мы ходим в церковь, просим прощения, молимся, чтобы все родные и близкие были живы-здоровы, а потом садимся за праздничный стол всей семьей.

Считается, что в каждой грузинской семье звучат песни. Вы дома поете?

Сосо:

Мы с Сандрой часто выступаем вместе, поэтому дома можем и отдохнуть. Но если к нам приходят в гости родные и друзья, без музыки не обходится. Я сажусь за фортепиано, и мы поем.

Ваши дети знакомы с грузинской культурой?

Сосо:

Сандра и Лиза — участницы ансамбля «Иверия». Там они изучают грузинские танцы. В ансамбле занимаются 1500 детей, и половина из них не грузины. Надеюсь, эти дружеские отношения сохранятся у них и в будущем.

У вас творческая семья, а старший сын чем занимается? Ему тоже не чуждо искусство?

Сосо:

Левану (от брака с Нино Учанейшвили. — «ВМ») 32 года, иногда он выступает со мной на концертах, но это получается не так часто, потому что он бизнесмен— управляет семейным рестораном. У него это очень хорошо получается, он умеет общаться с людьми, расположить их к себе, поэтому в ресторане вечерами нет свободных мест — люди доверяют сыну и любят его.

В чем главный секрет воспитания детей у грузин?

Сосо:

Главная задача родителей в семьях, неважно русских, грузинских или еврейских, чтобы дети были счастливы. Но они должны знать, что такое чувство справедливости, научиться признаваться, если в чем-то неправы. И это необходимо показывать личным примером. Например, как ты можешь говорить, что курение — это плохо, если сам куришь? Как отцу научить сына уважать женщину, если он сам неуважителен к своей жене? Как ребенку быть счастливым, если его родители ругают друг друга? Это же сплошь и рядом. Уважение — вот главное в семье. Можно обсудить все вопросы спокойно, в разговоре один на один.

Сосо, вас часто называют настоящим грузином, что для вас значит это звание?

Сосо:

Это комплимент, причем не мне, а моему народу, моей родной Грузии. Да, я настоящий грузин, и я, и мои дети этим гордятся и дорожат. Также я благодарен великой стране России, которая приняла меня. И ничто русское мне не чуждо, например, при строительстве нашего загородного дома мы сразу решили, что у нас там обязательно будет русская баня.

СПРАВКА

Музыкой Иосиф (Сосо) Павлиашвили занимается с шести лет — тогда он впервые взял в руки скрипку. Эстрадным песнями увлекся в армии, а после демобилизации решил сам начать петь. Сначала стал участником тбилисского вокально-инструментального ансамбля «Иверия». В 25 лет Сосо получил гран-при на Всесоюзном конкурсе молодых исполнителей, а позже выступил и как композитор.

Новости СМИ2

Все мнения
Спасибо за вашу подписку
Подпишись на email рассылку Вечерки!
Предлагаем вам подписаться на нашу рассылку, чтобы получать новости и интересные статьи на электронную почту.
Created with Sketch. ОТПРАВИТЬ CTRL+ENTER