Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Читаем модную фигню

Развлечения

Крупнейший железнодорожный перевозчик — ЦППК составил рейтинг самых популярных у пассажиров электричек книг, которые в феврале скачивали через мобильное приложение компании.

На первом месте оказался роман «Коллекционер» Джона Фаулза, второе место принадлежит книге Роберта Хайнлайна «Дверь в лето», в тройке находится бестселлер Гиллиан Флинн «Острые предметы».

До этого в число самых популярных книг вошли романы «Бегущий за ветром» Халеда Хоссейни и «Уникальный экземпляр» Тома Хэнкса.

Эта новость меня и обрадовала, и огорчила. С одной стороны, очень здорово, что мы все-таки читаем. Не все тупят в экран смартфона, гоняя по нему шарики и лайкая друг друга в соцсетях. Есть еще вкус к художественной литературе! С другой стороны, а что читаем-то? Зарубежные бестселлеры — такие себе складные, в меру интересные, для среднего читателя (потому и бестселлеры) романчики ни о чем. Ну типа «Гарри Поттера» или «Кода да Винчи». Мне эти книги напоминают гамбургеры. Пожевал. Вроде вкусно и вроде даже сыт. Но как-то ни о чем. Без души пища.

Читаем модную фигню Количество рейсов может быть увеличено еще больше при высоком спросе на билеты / Фото: Элина Масимова, «Вечерняя Москва»

Наверняка я много раз неправ, но переводная литература, да еще современная, пищи для ума и сердца не дает. Так получилось, что я заканчивал факультет филологи и журналистики, где журналистики было процента три, а все остальное — филология. Штудировать, чтобы не выгнали, приходилось тысячи книг. В основном — зарубежную литературу. И я понял две вещи. Первая — читать нужно в подлиннике. Ведь, поглощая, скажем, прекрасные произведения Ремарка, вы, на самом деле, читаете не его — а довольно приблизительный пересказ переводчика. Ну этот как ездить на BMW, выпущенном в Турции и отремонтированном в гаражном автосервисе Химок. Это уже не совсем BMW, правда?

Второе, что я понял — трудно найти в переводной литературе витамины для души. Слишком далеки их и наши реалии. Слишком разные вещи волнуют героев. Ну не найдете вы в западной литературе ни безбашенного Родечку Раскольникова, ни Соню Мармеладову, ни даже пелевинского Ваву Татарского. А ведь интереснее читать про наших, правда? Ближе они как-то к тебе, роднее. Ты можешь себя на место нашего героя поставить. На место их героя — никогда: слишком разные реальности.

Прилепин, Лимонов, Сорокин, Стогов, Пелевин — вот вполне себе качественные русские авторы. Почему мало читаем их? А потому что они сложнее для восприятия. А напрягаться мы не очень хотим. Но нельзя питаться только фастфудом, разжиреете. В том числе умственно.

Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.