Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Супруга посла Германии рассказала о даре русских людей находить решения

Общество
Супруга посла Германии рассказала о даре русских людей находить решения
Экскурсию по резиденции посла Германии, расположенной на Поварской улице, проводит жена Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в Российской Федерации госпожа фон Фрич / Фото: Александр Кожохин / Вечерняя Москва
Зачем есть наваристые супы зимой, что позволено супруге посла, где прогуляться в Москве и чем столица России может удивить иностранных гостей — обо всем этом, и не только, 26 июня в беседе с «ВМ» рассказала супруга Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в Российской Федерации Рюдигера фон Фрича — Хуберта фон Фрич.

— Госпожа фон Фрич, вы приехали в Москву в 2014 году. Что вас больше всего поразило в нашем городе тогда, пять лет назад?

— Все вокруг большое — это было первым впечатлением: аэропорты и шоссе, ведущие в город, площади и ансамбль Кремля. Вскоре мы освоились в этом городе и были впечатлены архитектурой, историей и атмосферой, особым духом, в котором сочетается и много того, что хорошо нам знакомо, и много специфически русского.

— Можно сказать, что Москва меняется на ваших глазах. Какие перемены вам нравятся?

— Очень сильно меняется! За последние пять лет этого просто нельзя не заметить. Было сделано очень много — конечно, в том числе и в преддверии чемпионата мира по футболу — для того, чтобы сделать город красивее, улучшить инфраструктуру, создать новые парки. Однако если поехать в регионы, то, конечно, иногда бросается в глаза, что из-за этого разница стала еще больше.

— Есть ли у вас любимые места в Москве? Где вы гуляете? Куда водите приехавших к вам из других стран гостей?

— Резиденция посла Германии расположена в прекрасном уголке в центре города, по соседству с домами, в которых жили многие знаменитые русские поэты и писатели, сейчас в них расположены музеи, которые непременно следует посетить. Так, мы недавно побывали в «нехорошей квартире» Булгакова, и оттуда направились на экскурсию по городу по следам романа «Мастер и Маргарита». Конечно, этот маршрут проходил и мимо Патриарших прудов, где мы очень любим гулять по воскресеньям. Место, с которого мы в последнее время любим начинать прогулки, когда знакомим с Москвой наших гостей, это парк «Зарядье»: он сделан очень удачно и находится в самом сердце города. А со стеклянного моста над Москвой-рекой открывается грандиозный вид на Кремль.

— А если скучаете по Германии, то куда идете гулять? Может, в Москве есть места, напоминающие вам о родине?

— Честно говоря, для меня это большой роли не играет: если я нахожусь в России, то хочу ощущать себя в России, а когда в очередной раз возвращаюсь в Германию, конечно, я рада оказаться дома!

— Чем отличается Москва от других городов мира?

— Москва все же целиком и полностью русский город со всеми свидетельствами богатой и тяжелой истории, великолепными зданиями и, конечно, своими жителями.

— Трудно ли быть женой посла? Какими качествами, на ваш взгляд, должна обладать идеальная супруга?

— Сегодня жена посла совершенно свободна в своем выборе, принимать ли вообще участие в профессиональной жизни супруга. То же касается и мужа женщины-посла, ведь такое тоже случается. Я это делала всегда совершенно осознанно и с большим удовольствием, и это можно сказать о любой работе или задаче: если этим заниматься с удовольствием и убежденно, то становится легче нести определенного рода нагрузку. Мне представляется особенно важным искренне интересоваться страной, в которой живешь, и ее жителями, отметая в отношении и этой страны, и этих людей любые предрассудки. В России, этой прекрасной стране с ее прекрасными людьми, мне это далось действительно легко!

— А как вы познакомились с супругом? Может, это была любовь с первого взгляда?

— Мы при знакомстве, конечно, испытывали друг к другу симпатию. Но нам было по 19 лет, так что у нас и мыслей не было, что мы, возможно, нашли спутника жизни.

— Какие качества супруга цените?

— То, что семья для него — на первом месте. А еще его прекрасное чувство юмора и большой интерес ко всему и к каждому человеку.

— Что входит в ваши обязанности как хозяйки резиденции?

— Как я уже говорила, я ничего не обязана делать. Но есть одна сфера, которую я сама для себя выбрала и пытаюсь ею заниматься: это работа нашей резиденции. Я имею в виду прием нескольких тысяч гостей в год с бесчисленными мероприятиями самого разного рода, которые необходимо запланировать, продумать и организовать. В этом мне помогает отличный коллектив посольства и резиденции, а я стараюсь привносить столько творческих идей, личных или национальных черт, сколько мне представляется разумным в контексте соответствующего события. Ведь, к примеру, есть же разница: стоят ли на столе во время, скажем, проведения каких-нибудь сугубо технических или деловых переговоров во время обеда особенные цветы или нет.

— Придерживаетесь ли вы специального этикета? Есть ли правила, которые вы никогда не нарушите?

— Мне кажется, лучше всего оставаться естественной и быть самой собой. Кроме того, конечно, очень важно уважать обычаи и нравы страны.

— Какими качествами, по-вашему, обладают русские, чем отличаются от немцев? Что для вас странно в русском характере и поведении?

— На меня всегда производил большое впечатление ваш своего рода дар в самый последний момент находить решение — зачастую очень гибкое и гениальное. Еще требуется привычка к тому, что в общении друг с другом, например, не всегда принято сразу же улыбаться, или то, что с женщиной здороваются не так же, как с мужчиной. Но вскоре начинаешь замечать, что такой стиль общения не лучше и не хуже — просто он другой. В конце концов, люди везде остаются людьми, и от тебя самого зависит, как ты с ними будешь ладить.

— Какие произведения русских писателей и композиторов произвели на вас впечатление?

— Русская музыка и литература всегда были известны и любимы в Германии. Так, и я, и мой супруг еще в юности слушали Прокофьева и Рахманинова, читали Пастернака, Достоевского и Солженицына. Жизнь в Москве открыла для меня многие места, и я стала воспринимать «Доктора Живаго» или «Войну и мир» по-новому. Но не менее великолепны и Марина Цветаева, и новая русская литература.

— Госпожа фон Фрич, в вашем доме часто устраиваются музыкальные вечера, ваш муж и вы — ценители музыки?

— Еще какие! Причем самых разных стилей и эпох. Под занавес мы придумали нечто совершенно особенное, очень русский вечер: песни великолепного писателя, поэта и барда Булата Окуджавы, который жил здесь по соседству, в исполнении Олега Погудина.

— Говорят, что русские улыбаются мало, вам тоже так кажется?

— Это действительно сильное первое впечатление, которое может возникнуть. Но это никоим образом не влияет на общение, мы за эти годы нашли добрых друзей, с которыми столь же сердечно можем посмеяться вместе, как и со своими земляками.

— Русские женщины уверены, что они самые красивые в мире. Вы согласны с этим? Как вы оцениваете стиль москвичек?

— Думаю, все женщины мира убеждены в том, что они самые красивые. Москвички выделяются своей ухоженностью и элегантностью. Тем сильнее огорчает, что многие не доверяют своей природной красоте, а зачастую, например, делают косметические операции по увеличению объема губ и в результате становятся похожими друг на друга. На мой взгляд, это им просто не нужно.

— Появились ли у вас любимые блюда русской кухни?

— Да, наваристые супы. Они особенно хорошо согревают в холодные зимние дни. Вообще, со многими традициями русской кухни я познакомилась довольно рано: моя свекровь была остзейской немкой и готовила по традициям того региона, где прижилось много блюд русской кухни. Когда приходили гости, то пеклись пироги, блины, а на праздник Воскресенья Христова всегда подавали замечательную пасху из творога. И теперь без нее мы уже не представляем себе наш семейный пасхальный стол.

— У вас большая семья, пятеро детей. Они пошли по стопам отца?

— Каждый из наших детей выбрал свой собственный, особенный путь — это для нас обоих было гораздо важнее, чем, например, чтобы они пошли по стопам своего отца. Сплоченность в нашей семье очень сильна и особенно важна для всех нас. Двое из наших детей даже официально зарегистрировали свой брак в московском ЗАГСе.

С учетом того, что мы живем довольно далеко друг от друга, видимся нечасто. И прибавление в полку наших внуков и их крестины — отличный повод для этого! В этом году нас ждет радость: внуков будет уже не трое, а шестеро.

— Будете ли вы печь блины вашим детям и внукам?

— Разумеется! Мы их предлагаем и нашим гостям, когда они в большом количестве навещают нас в Москве, приезжая из Германии, и, конечно, мы эту прекрасную традицию сохраним.

— Вы как-то говорили, что сами покупаете продукты на рынке. Что чаще покупаете? Как выбираете лучшее?

— Я покупаю рыбу, мясо, любые овощи и фрукты только на рынке, потому что так могу быть уверена в их свежести и хорошем качестве. Продавцы весьма любезны и компетентны, они знают, что нам нужно, и всегда помогут подобрать продукты на наш вкус.

— Вы обустраиваете свой сад, любите сажать цветы. От кого вы переняли любовь к садовым работам?

— Я выросла в совершенно деревенской обстановке, мой отец занимался сельским и лесным хозяйством. Поэтому я с детства любила и знала все, что связано с природой. Обе мои бабушки любили возиться в огороде и разводили овощи для семьи. Цветы особенно любила моя свекровь, и я с нетерпением жду того момента, когда мы на пенсии будем жить в доме родителей моего мужа, и нашими стараниями зацветет их большой сад.

— Что для вас благотворительность?

— Для нас это очень важная традиция и важная часть общественной солидарности в нашей стране. При этом речь идет не только о благотворительности, но и о деятельности на общественных началах: делать что-то для общего блага, чего от тебя не требуют, за что не платят, но что приносит пользу всем. В этом духе я, например, многие годы активно представляла интересы семей и жен/мужей сотрудников Федерального министерства иностранных дел Германии. Неоднократная смена мест работы в Германии и за рубежом позволяет семьям получить большие шансы и интересный опыт, но предъявляет к ним и особые требования — будь то школа или профессиональная жизнь. Поэтому для семей и жен/мужей германских дипломатов создана организация самопомощи, которой я руководила несколько лет.

— Недавно вы на поезде проехали от Хабаровска до Екатеринбурга. Чем запомнилась эта поездка?

— Было так замечательно узнать бесконечные просторы этой огромной и великой страны. Мы видели очень много разного. Если говорить об особенных местах, то это, конечно, остров Ольхон на Байкале, а еще города Тобольск и Томск.

— Родина, семья, дети, счастье — для вас это понятия одного порядка?

— 36 лет мы жили семьей и работали в разных странах. Мы узнали экзотические страны и везде встречали потрясающих людей, с некоторыми из которых до сих пор поддерживаем контакты. Наша любознательность и интерес к неизведанному позволили нам многое лучше понять. При всем том новом и захватывающем, что нам доводилось увидеть, мы смогли сохранить для наших детей корни, связывающие их с родиной. Возможность оглянуться на столь плодотворно прожитые годы — это великое счастье и подарок.

СПРАВКА

Рюдигер фон Фрич родился в 1953 году в Зигене (Вестфалия), а его супруга, Хуберта фон Фрич, в девичестве Фрайин фон Гайсберг-Шеккинген, — в 1954-м в Швабии, на юго-западе Германии. Будущие супруги познакомились еще в юности. Вместе изучали германистику и историю в Эрлангене и Бонне. Причем Хуберта поступила в университет первой, а ее будущий супруг в это время путешествовал по миру и присоединился к ней лишь через год. На дипломатическую службу Рюдигер фон Фрич поступил в 1984 году. В марте 2014 года назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Федеративной Республики Германия в Российской Федерации.

Читайте также: Дипломаты отметили 30-летие со дня падения Берлинской стены

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.