Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

О русской фамилии замолвите слово

Общество
О русской фамилии замолвите слово
/ Фото: Ивандиков Игорь
Один принципиальный эпизод для начала — из жизни композитора Стравинского, чьи «Весна священная» и «Петрушка» до сих пор украшают афиши лучших оперных театров мира.

Вот об афишах и пойдет речь, поскольку великий сын России постоянно воевал с импресарио, которые с удивительным упорством стремились написать его фамилию на эмигрантский манер с i на конце.

Стравинский же неизменно настаивал, чтобы его имя писалось исключительно по-русски: Стравинский/ Stravinsky. Эмигрант поневоле, он хотел хотя бы лингвистически сохранять свою причастность к далекой Родине, подчеркнуть свое русское происхождение, от которого он никогда не отрекался.

Собственно, этот исторический прецедент пришел мне на память, когда я в очередной раз столкнулся с заметкой о певице, именовавшей себя не иначе, как Петровски.

Естественно, сразу всплыл ассоциативный ряд «идейных противников Стравинского» — Робски вместо Робская, Рыльска...

Просто какое-то поветрие отступать от традиционного русского написания фамилий, придавая себе эдакий импортный лоск. Помните, как у Маяковского: «Он был монтером Ваней, но в духе парижан себе присвоил имя электротехник Жан».

Естественно, каждый волен именоваться под стать своим взглядам на жизнь. Но одно дело потомки эмиграции первой и второй волн, которые уже давно стали частью сообществ своих новых отечеств, а потому их не раздражают ff и i в конце их все еще унаследованных от исторической Родины фамилий. Недаром даже во Франции есть сленговая форма слова «русские» — ruskoff. Но это уже совсем другая история, описанная во множестве эмигрантских романов.

Другое дело — нарождающееся поколение внутренних эмигрантов, как бы подстраивающихся под иноязычные стандарты. Думаю, что это не тот случай, когда можно цитировать Джульетту с ее сакраментальным: «Что в имени твоем?» Недаром ведь еще Карнеги учил, что для человека его имя самый важный звук на любом языке. Выясняется, что на чужом языке, в чужой стилистике собственное имя звучит как-то притягательнее.

Кстати, одно время вездесущая ныне i венчала на майках фамилии некоторых игроков сборной России по футболу, и на первых порах это никого не смущало. Но там быстро сделали работу над ошибками, заменив i на y.

Но теперь, видимо, имя подправить куда проще, чем футболку.

Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.