Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Как слышиця, так и пишиця

Общество
Как слышиця, так и пишиця
Дмитрий Семнов / Фото: Игорь Ивандиков, «Вечерняя Москва»
На днях со мной произошло пренеприятное событие. В одной из соцсетей некая пользовательница припечатала меня словом «наци». Правда, в несколько необычном контексте. На мне была поставлена печать «граммар-наци», то есть «экстремист, всеми силами борющийся даже не за чистоту родного языка, а за элементарное правописание самых элементарных слов». Вот и в этот раз, наткнувшись на ошибку в таком вот элементарном слове, я и выразился в том смысле, что – за что такое великому и могучему? На что и получил оскорбительный эпитет и гневную отповедь, что в век смартфонов и программы «Т9», которая старается додумать за тебя слово, которое ты еще не написал, надо терпимее относиться к людям.

Дешевая отмазка, как говорит подрастающее поколение. Не раз и не два так же пыталась оправдать свои ошибки в СМС дочь-школьница. Однако… Та же «Т9» может извратить слово, например, вместо личного «вы» выдать «выходные» - стоит немного зазеваться. Но, наоборот, любую попытку написать знакомое ей слово неправильно пресечет в корне. Так же, как, например, и «майкрософтовский» «Ворд», подчеркивающий сомнительные с его точки зрения слова волнистой красной линией. И тут же дающий подсказку – как это слово написать.

Другими словами – пользуйся, пиши! Пиши грамотно на своем родном языке!

Увы. Сплошь и рядом в соцсети читаешь иногда такое, что без «русско-албанского» словаря не обойтись. Для тех, кто не в курсе – «албанский», это такой сленг, внедренный теми, кто, по-видимому, с русским знаком плохо еще со школы.

Вот, например, выражение «я спала с литса». Нет, ни с кем она не спала. Она «спала с лица». Такая вот странная интерпретация слова, в котором всего два слога, и надо очень постараться, чтобы сделать в нем ошибку. Про такие ляпы, как «мы поедим (поедЕм) в магазин», просто молчу. Или как перевести на привычный русский крик души: «Мой кабель себя плохо ведет!». В сознании моментально возникает моток провода, который незнамо что в стиле Лаокоона творит со своей хозяйкой. Лишь через минуту понимаешь, что речь идет о псине мужского пола – кобеле.

А есть многопараграфные перлы, продираясь сквозь которые, вообще сомневаешься, что автор когда-то посещал хотя бы начальную школу… Какие там «жи-ши с буквой «и», все гораздо запущеннее. Множество людей вполне себе зрелого возраста самые простенькие слова воспроизводят по принципу «как слышится, так и пишется». Ну или, по-ихнему, «как как слишиця, так и пишиця». Особенно дико такое доморощенное «правописание» воспринимается, когда узнаешь, что человек, оказывается, окончил институт международных отношений и стажировался чуть ли не в Администрации президента!

… Весь этот кошмар начался во второй половине 80-х годов (слава богу, я к тому времени уже школу закончил), когда началась реформа лучшей в мире на тот момент – и таковой остающейся – советской системы образования. И мальчиков с девочками начали не учить грамоте, а раскладывать буквы на звуки. Например, «я» - «й-а». И так далее. Проверяя тетрадки своих дочерей, я приходил в состояние тихого ужаса и тихонько подсовывал запрятанные на антресолях старые учебники. Может, потому – несмотря на некий, теперь уже пройденный этап малограмотных СМСок – сейчас у них с русским все нормально.

Зато я больше не удивляюсь грубым и грубейшим ошибкам в текстовых новостях, которые бегущей – и небегущей -  строкой появляются в нижней части телеэкрана в эфирах основных – то есть государственных – телеканалов. «Ляпы» в текстах мемориальных досок, надписях на праздничных плакатах – это все из той же оперы. Реформенное поколение выросло.

И теперь общается друг с другом – и с нами, дореформенниками – по-албански. А мне бы хотелось общаться на русском.

Мнение колумнистов может не совпадать с точкой зрения редакции

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.