Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Можно ли посмотреть забытые вещи в метро?

Державна мова обрела дом

Общество
Державна мова обрела дом

[b]Умные люди говорят: кто знает только один язык, не знает и его. Так или иначе, в своей повседневной жизни мы часто сталкиваемся с самым близким к русскому иностранным языком – украинским: последние годы он присутствует на упаковках практически любых товаров. Cреднестатистический москвич хорошо понимает смысл написанного на украинской мове, из чего вовсе не следует, что он знает этот самобытный красивый язык. Что ж, теперь у нас есть возможность перейти от изучения упаковок к чтению серьезной литературы – неподалеку от ст. м. «Рижская», на Трифоновской улице, на днях открылась заново первая и пока единственная в Москве библиотека украинской литературы.[/b]Украинская библиотека уже существовала в Москве с 1918 до 1938 года – об этом свидетельствуют документы. В ней были настоящие раритеты – самая старая из книг датировалась 1842 годом.Сразу после войны книги той старой библиотеки уехали во Львовский университет, где и находились до 1989 года – года второго рождения украинской библиотеки Москвы. Но книгам пришлось подождать еще 17 лет (все это время они ютились на 50 кв. м в 147-й библиотеке ЮВАО), пока, наконец, они не получили подобающее им здание – новое, просторное, оборудованное не только по последнему слову техники, но и с душой.Сейчас в библиотеке 25 тысяч книг и примерно столько же периодических изданий, и их количество постоянно растет – ее сотрудники отслеживают все новинки украинских издательств. Среди них есть и русские книги, рассказывающие об истории Украины. По словам заместителя директора библиотеки Ирины Медведевой, сейчас самым популярным изданием является самоучитель украинского языка.Вероятно, новая библиотека с ее большим и малым конференц-залами станет любимым местом встреч представителей многочисленной украинской диаспоры Москвы. Один из ее ярких представителей, член Совета Федерации Василий Дума, в беседе с корреспондентом «ВМ» признался, что он не чувствует родными расплодившиеся в нашем городе «корчмы» – они рассчитаны лишь на туристов, не различающих украинскую и русскую культуры. В этом смысле украинская библиотека, особенно если вокруг нее удастся собрать московские украинские коллективы художественной самодеятельности, сможет принести много радости оторванной от родной культуры диаспоре.Московское правительство на церемонии открытия библиотеки представляла первый заместитель мэра Людмила Швецова, которую многое связывает с Украиной. Она подчеркнула, что считает это событие чрезвычайно важным, тем более что оно пришлось на празднование единого для наших стран Дня славянской письменности и культуры: «То, что создано – создано продуманно, выстраданно, и не только усилиями московских властей, но и украинских общественных объединений, посольства Украины в России, да и просто обычных людей, понимающих значимость открытия этой библиотеки». По мнению Людмилы Швецовой, интерес к библиотеке проявят не только этнические украинцы, проживающие в Москве, но и все те, кто какое-то время прожил в этой республике, проникся очарованием ее культуры, да и попросту связал с ней судьбу – например, вступил в межнациональный брак. Заместитель мэра поблагодарила за сделанные в фонды новой библиотеки вклады библиотеки городов Украины: Киева, Львова, Одессы, Харькова и многих других. Помогли и московские библиотеки – в первую очередь Некрасовская. «Святые Кирилл и Мефодий оставили нам в наследство идеи общей веры и просветительства, и чтобы понять, как нам жить дальше, как прийти к духовному благополучию и гармонии, надо поглубже заглянуть в наши общие корни», – подытожила свое выступление Людмила Швецова.Посол Украины в России зачитал на церемонии приветствие президента Украины Виктора Ющенко сотрудникам и читателям украинской библиотеки. Было логично, что оно прозвучало на украинском языке, ведь на одну российскую телекамеру в конференц-зале библиотеки пришлось не менее трех украинских: «Я думаю, что все собравшиеся поймут, если я зачитаю это приветствие на языке оригинала – тем более что в этих стенах украинская речь будет звучать теперь часто и вдохновенно».[b]На илл.: [i]Людмила Швецова: «Надо заглянуть в наши общие корни».[/b][/i]

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.