Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Скучная страна.Ни кризисов, ни коррупции

Общество
Скучная страна.Ни кризисов, ни коррупции

[i]Мы продолжаем серию интервью с главами дипломатических представительств, аккредитованных в Москве. Сегодня у нас в гостях посол Сингапура [b]Марк Хонг Тат Сун[/b].[/i][b]-Господин посол, у вас богатый дипломатический опыт. Что вы считаете самым трудным в работе дипломата? [/b]— Дипломатическая работа имеет несколько аспектов. Один из важнейших — анализ и подготовка сообщений об основных событиях и тенденциях в стране пребывания. Конечно, эта задача облегчается средствами массовой информации, которые широко распространяют главные новости. Но вопрос в том, как интерпретировать события, как увязать их с национальными интересами своей страны и разглядеть возможные последствия.Другой аспект работы связан с тем, чтобы довести точку зрения своего правительства до властей страны пребывания. Эта миссия порой не всегда бывает легкой и приятной, но тут уж ничего не поделаешь. Самая сложная часть дипломатии — ведение переговоров, особенно по спорным проблемам, включая вопросы войны и мира.[b]— Сингапур переводится с санскрита как «город льва». А в представлении многих россиян связан с известной экзотикой. Что вы можете сказать по этому поводу? [/b]— Да, в Сингапуре много экзотики. Даже само название государства родилось как красивая сказка. Предание гласит, что в конце XIII века суматранский принц, спасаясь от шторма, оказался на острове и увидел здесь диковинного зверя с красным телом, черной головой и белой грудью. Он принял его за льва (хотя львы никогда тут не водились) и решил основать на этом месте поселение под названием Сингапур. Сейчас это название носят и остров, и государство, и его столица. Еще Сингапур называют «Азией в миниатюре», так как здесь переплелись три основные культуры: малайская, китайская и индийская, не говоря уж о европейской (с 1819 по 1959 год Сингапур был английской колонией).Но Сингапур — это и высокоразвитое государство, которое преуспело не только в экономике, но и в достижении гармонии между основными этническими общинами, социальной справедливости, сумело найти свое национальное лицо, создать современную армию, чистое, некоррумпированное правительство. Я бы даже осмелился назвать Сингапур «Республикой идей».[b]— Некоррумпированное правительство? Как это удается? [/b]— Воспитывается непримиримость к коррупции, в борьбу с которой вовлечены все: и политические лидеры, и государственные структуры, и общественность. Кстати, руководитель Бюро по расследованию случаев коррупции ни от кого не зависит и подотчетен только премьер-министру. Конечно, важными являются и открытость в принятии решений, и высокие оклады государственных служащих, и общественное порицание, и неотвратимость наказания. При этом наказанию подвергаются обе стороны: и тот, кто дает взятку, и тот, кто ее берет.[b]— Расскажите, что происходит сейчас на вашей родине.[/b]— Сингапур — ужасно «скучная страна», в ней все так хорошо организовано, что не происходит ничего экстраординарного: ни тебе политических кризисов, ни беспорядков. Даже транспортных происшествий почти не бывает. Конечно, мировой экономический кризис сказался и на Сингапуре — если в 1997 г. темпы роста составляли 7,8 процента, то в 1998 г. — только 1,5. Но в 1999 г. показатели достигли 5,6 процента, а на 2000 г. планируются уже 6. Активно идет процесс либерализации финансового сектора, реструктуризации и переподготовки рабочих кадров, совершенствования системы образования с упором на изучение естественных наук и математики.[b]— Как вы восприняли свое назначение послом в Москву? [/b]— С воодушевлением. Для дипломата работать в Москве — это большая честь. Россия в настоящее время находится в процессе исторических перемен. Здесь делается история, и быть непосредственным свидетелем этого потрясающе интересно.[b]— Как бы вы охарактеризовали двусторонние отношения между Сингапуром и Россией и их перспективы? [/b]— У нас хорошие отношения. И не только потому, что нам нечего делить. Возможности для взаимодействия в современных условиях просто безграничны. Обе страны являются членами организации «Тихоокеанское экономическое сотрудничество», регионального форума Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Россия имеет статус полноправного партнера по диалогу с АСЕАН, участником которого является Сингапур. Наконец, обе страны активно действуют в ООН. В экономической сфере с преодолением финансового кризиса появляются возможности развития более тесных торговых связей и создания совместных предприятий. Наконец, плодотворно развиваются культурные контакты. Уже стало традицией участие российских деятелей культуры в ежегодных фестивалях искусств в Сингапуре.Расширяется практика обмена визитами: сейчас в стадии подготовки находятся визиты мэров двух крупных городов России. Я надеюсь, что и новый президент, которого выберут россияне на предстоящих выборах, не ослабит внимания к Азии в целом, и Юго-Восточной Азии в частности.[b]— Для вас, наверное, наш город тоже экзотика. Что вы можете о нем сказать? [/b]— Город хорошеет на глазах, замечательно освещен ночью. Несомненная заслуга в этом принадлежит мэру Юрию Лужкову, который, кстати, уже дважды посещал Сингапур. Что предстоит решить еще московским властям, так это транспортная проблема. И в этом наш опыт может пригодиться.[b]— Любите ли вы русскую кухню? [/b]— Конечно. Особенно борщ и шашлык.[b]— А что бы вы порекомендовали нашим читателям из сингапурской кухни? [/b]— Сингапурская кухня — это сплав лучших традиций китайской, индийской и малайской кухни. Есть много вкусных блюд, но я бы выделил наси горенг, или жареный рис. Он не только вкусен, но его и легко приготовить в условиях Москвы.[b]— Что вы хотите пожелать нашим читателям? [/b]— Не терять надежды и быть сильными. Господь Бог наделил Россию большой и прекрасной территорией, богатыми ресурсами. России уготовано судьбой быть великой державой.Остается только преодолеть нынешний кризис и решить, как использовать все эти богатства. Наш собственный опыт в Сингапуре дает основания для таких надежд. У нас практически нет никаких ресурсов (даже воду мы получаем из соседней Малайзии), и тем не менее мы смогли выжить и стать процветающей страной. Секрет прост — эффективное правительство, честность, дисциплина, компетентность, главенство принципа: не жалеть денег на образование. Мы готовы поделиться своим опытом с Россией и уверены, что, преодолев кризис и достигнув политической стабильности, она станет экономическим локомотивом (как США, Европа или Япония) и гарантом мира и стабильности на земном шаре.Всех читателей поздравляю с Восточным Новым годом. Наилучших пожеланий в новом тысячелетии! [b]Рецепт от сингапурского посла: наси горенг [/b][i][b]Ингредиенты: [/b]4 чашки холодного вареного риса, 3 дольки чеснока, 8 небольших головок красного лука, 3 тонкие сосиски (по желанию), 200 граммов ветчины и 200 граммов свежих креветок, 200 граммов зеленого горошка, 4 небольших стручка красного перца чили (по желанию), 1 десертная ложка соевого соуса, 2 яйца, щепотка соли (если соус не слишком соленый), 3 десертные ложки растительного масла, петрушка (или кинза), зеленый лук.[b]Приготовление. [/b]Разогреть сковородку. Влить растительное масло. Когда оно нагреется, положить чеснок и нарезанные ломтиками лук и чили, довести до мягкого состояния. Добавить креветки, горошек, кусочки ветчины и сосисок. Жарить в течение нескольких минут. Положить рис, хорошо смешать и добавить соль и соевый соус.Держать на огне, пока рис не станет коричневым. Взбить яйца и добавить в рис, довести до готовности. Разложить по тарелкам, украсить петрушкой и зеленым луком.[/i]

Эксклюзивы
Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.