Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Шотландский писатель Грэм Барнет написал детектив под влиянием Достоевского

Развлечения
Шотландский писатель Грэм Барнет написал детектив под влиянием Достоевского
В эксклюзивном интервью шотландский писатель признался, что до конца не понял Раскольникова, и вряд ли когда-то поймет / Фото: Из личного архива Грэма Барнета
Роман с радикальным названием "Его кровавый проект" Грэма Макрея Барнета стал финалистом Букеровской премии прошлого года. Накануне выхода романа в России автор приехал в Москву, пообщался с журналистами в ТАСС и дал интервью "ВМ".

Между прочим, "Вечерняя Москва" побудила писателя признаться в том, что "Преступление и наказание" Федора Достоевского послужило его источником вдохновения. Более того, главного героя своего детектива - Родрика - он назвал по аналогии с Родионом Раскольниковым. Прием дневника и писем - тоже из шедевра Достоевского. С романом Федора Михайловича шотландец не расстается в Москве. Он достал книгу небольшого формата в мягкой обложке из кармана своего пиджака и показал на пресс-конференции после вопроса "ВМ":

- Франца Кафку вы только что назвали своим любимым писателем. В книге "Разговоры Густава Яноуха с Францем Кафкой" Франц говорит: "Преступление и наказание - в сущности тоже детективный роман". Как вы понимаете жанр детектива?

- Спасибо, что спросили меня о Достоевском. Роман "Преступление и наказание" стал отправной точкой в написании романа "Его кровавый проект". Для меня Раскольников - трехмерный персонаж. Он совершил ужасное преступление - убил старушку и ее сестру, однако при этом был способен и на добрые поступки, последние деньги отдал Мармеладову, - ответил писатель. 

Он добавил, что никогда не судит героев.

- В моем детективе для меня главный вопрос не "Кто убил?", а "Почему?". И Достоевский пытался найти причину, - подчеркнул Барнет. 

В эксклюзивном интервью шотландский писатель признался, что до конца не понял Раскольникова, и вряд ли когда-то поймет:

- Вы ближе меня к Раскольникову, он - ваш, и поэтому вы больше про него знаете. На примере Раскольникова я пытался осознать - что такое свобода воли, где ее пределы?

На вопрос: "Удалось ли осознать ?", Грэм Барнет ответил:

- Для меня очень важный вопрос: "Насколько наши действия зависят от свободы воли и насколько наши решения обусловлены импульсами, включая романтические?" Не знаю ответа на этот вопрос. У меня создалось впечатление, что Родион Раскольников тоже не знал ответа. Главный персонаж моего романа, когда собирается совершить преступление, говорит: "Посмотрим, что произойдет". Таким образом, он не берет ответственность за свои действия. Этот вопрос для меня самый интересный, потому что я не знаю на него ответа.

Шотландский писатель Грэм Барнет написал детектив под влиянием Достоевского Роман «Его кровавый проект» - о крестьянской Шотландии 1869 года / Фото: Пресс-служба издательства «ЭКСМО»

Грэм Макрей Барнет впервые в России. В Москве он всего день, который посвящен мероприятиям, связанным с выходом его книги. Писатель поделился первыми впечатлениями о Москве:

- Я сужу о городе по людям. Признаюсь, что мой главный интерес - не здания, памятники культуры, а люди. В Москве люди очень теплые, доброжелательные, искренние, читающие. Мне задавали такие умные вопросы. Я жил во многих странах и нигде не видел столько красивых и начитанных женщин, которые хорошо знают произведения сложных писателей, таких как Джеймс Джойс.

Что касается романа "Его кровавый проект", то он о крестьянской Шотландии 1869 года, которая напоминала Россию во времена крепостного права. Например, на хозяйской земле нельзя было охотиться, рыбачить.

Кроме того, в романе нет человека, который бы занимался расследованием тройного убийства. Вакантное место детектива может занять читатель:

- Это такая игра, в которой участвует читатель.

Роман еще не вышел в России. Судя по автору, юмор в нем должен присутствовать. Кстати, за юмор, комизм и гротеск шотландский писатель любит Николая Гоголя. "Вечерняя Москва" подсказала шотландцу, что рядом со зданием ТАСС находится Гоголевский бульвар с памятником Николаю Васильевичу, и погулять по нему в первый солнечный день лета в Москве - приятно.

- Да, спасибо. Очень хочу прогуляться по Гоголевскому бульвару.

Грэм Макрей Барнет - двухметровый мужчина. На улице на него оглядывались. Кто-то из детей сказал вслед:

- Какой интересный дядя Степа!

Подписывайтесь на канал «Вечерней Москвы» в Telegram! 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Павел Лунгин: «Не люблю романтических героев»

Накануне отъезда Павел Семенович встретился с корреспондентом «ВМ» и рассказал о творческих планах, об отношении к любви и о силе слова. (далее..)

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.