Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Соль

Соль

После одного популярного сериала дети стали объединяться в группы, существует ли правовая норма?

После одного популярного сериала дети стали объединяться в группы, существует ли правовая норма?

Кухня

Кухня

Существует ли уголовная ответсвенность за булллинг?

Существует ли уголовная ответсвенность за булллинг?

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Переводчик Google: Мужчина убил свою двухлетнюю дочь и пытался задушить девятилетнего сына

Общество
Переводчик Google: Мужчина убил свою двухлетнюю дочь и пытался задушить девятилетнего сына
Google не стал комментировать примеры своего онлайн-переводчика / Агентство «Фото ИТАР-ТАСС»

На странные примеры, которые приводит «переводчик Google» к, казалось бы, совершенно обычным словам, обратил внимание интернет-пользователь с ником Aprel. Мужчина сделал скриншоты и опубликовал их в одном из закрытых блогов.

При запросе слова «дочь», переводчик выводит следующий пример: «В Луганске мужчина убил свою двухлетнюю дочь и пытался задушить девятилетнего сына». Не лучше дела обстоят и со словом «отец» - «В пятницу в Расейняйском районе пьяный отец, избивший ребенка, оказался за решеткой». Вводим слово «сын»: «Отец и сын распивали вместе спиртное в квартире в компании еще двоих собутыльников». Пример к слову «мать» также трагичен: «Полтора года назад мальчик лишился единственного родителя: его мать погибла в ДТП».

Не менее мрачен пример к милому слову «малыш» - «Умерший новорожденный малыш обнаружен в шкафу съемной квартиры в Североуральске». Образец к слову «сестра» на мгновение заставляет нас вспомнить лихие 90-е: «Однако поздно: его сестра была найдена мертвой от передоза, и с этим уже ничего не поделать». Слово «отчим» напоминает «полиглотам» о жестокости в семье: «Отчим прижег ладони четырехлетней девочке за то, что она взяла продукты из холодильника»… Не менее зловещим представляется слово «гей»: «Гей переспал с двумя мужчинами и перерезал им горло».

Однако нельзя сказать, что положительные примеры у переводчика отсутствуют. К примеру, слово полицейский: «Рязанский полицейский, находясь в отпуске, задержал воров на месте преступления», а слово «безысходность»: «И, кстати, я не стал бы впадать в безысходность по поводу нашей страны»

Столь странному поведению популярного переводчика может быть только одно объяснение: возможно поисковик выбирает примеры из заголовков новостей СМИ. В то же время переводчик российского поисковика Яндекс выдает вполне корректные примеры: "дочь" - "приемная дочь", "сын" - "сын своего народа" и так далее. Почему же у Google такие жесткие примеры?

«Вечерняя Москва» попыталась получить ответ на этот вопрос у пресс-секретаря компании Google Аллы Забровской. Однако в компании от нас потребовали письменный запрос, который мы немедленно отослали. В нем мы поинтересовались: «Почему переводчик выбирает столь зловещие примеры?». Как только ответ будет получен, мы немедленно ознакомим с ним наших читателей.

Эксклюзивы
Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.