26 марта, 64 года назад, в небольшом баварском городке Амбахе родился Патрик Зюскинд. / Фото: Wikipedia

Патрик Зюскинд и его «Парфюмер»

Развлечения

26 марта, 64 года назад, в небольшом баварском городке Амбахе родился Патрик Зюскинд. Ни в его семье, ни в его образовании не было ничего особенного - да и что могло в нем быть эдакого, если учился он в деревенской школе, а затем - в самой обычной гимназии. Отец его был писателем, но не слишком известным, Патрику же сначала прочили не слишком сладкое будущее: человек с "рваным" характером, он разыскивал свое место под солнцем, кидаясь из стороны в сторону - работая то тапером в клубе, но - тренером по теннису, то - не пойми кем вообще, хватаясь за любую работу. Над его попытками писать близкие посмеивались, хотя когда по ним сняли два фильма, насмешки прекратились: как-никак, но они дали Патрику возможность заработать.

В его жизни была одна страсть, захватившая его с детства - любовь к французскому языку. Он учил его не последовательно, урывками, но когда переехал учиться во Францию, почувствовал себя счастливым - тут, в атмосфере этой удивительной, поющей, тающей на языке французской речи он чувствовал себя хорошо и спокойно.

... Любовь к духам у меня страстная и "головосносящая". И когда много лет назад подруга, изучавшая французский в школе, рассказала мне, что прочла за границей роман, потрясший ее жестоким сюжетом и дивной красотой речи, да еще и замешаны были в этом деле духи, бедная моя голова взорвалась от желания прочесть это "нечто", чтобы понять и постичь, как можно было посягнуть на такое прекрасное изобретение человечества, как духи, совместив желание творить это прекрасное с патологической страстью убивать.

К российским читателям роман пришел много позже. К тому моменту, когда первый перевод ставшего легендой "Парфюмера" вышел на наш рынок, он уже более года лидировал в списке мировых бестселлеров. Ну а в 2007 году появился фильм с таким же названием. Правда, поклонники "Парфюмера" в общем и целом считают ленту лишь бледной копией литературного шедевра Патрика Зюскинда.

Что же влечет людей в этой патологической, если быть честными, книге? Думаю,главное - желание понять, как уродство способно порождать красоту. Попытка понять, сколь бесконечны цвета, в которые раскрашен наш мир, и как важны в нем не только полутона, но и полу-полу тона. И даже смерть главного героя, давшая миру бесконечную и иногда трудно объяснимую любовь к Парижу,оставляет читателям больше загадок, чем ответов.

Удивительно, что к созданию романа Патрик Зюскинд подошел не просто серьезно, а серьезно до дотошности. Он объездил все места, где производили духи, создавшие славу Франции, знакомился с секретами их создания на знаменитой фирме "Фрагонар", а также изучил колоссальное количество различных исторических источников - оттого описанный им Париж представляется так живо, сцены в романе - будто не придуманы, а подсмотрены автором, и читать его книгу порой просто страшно.

[OBJ Фрагмент к/ф "Парфюмер", реж. Том Тыквер]

Гимн красоте и ужас перед глубиной и неизведанностью человеческой психики оставляют "Парфюмера" на вершине литературного Олимпа уже много лет. По Зюскинду ставили также пьесы - у нас это "сатириконовский" "Контрабас", пьеса-монолог с неподражаемым Константином Райкиным; удачной оказалась и рок-опера Игоря Демарина по мотивам того же "Парфюмера". Пользовался популярностью и зюскиндовский "Голубь", и рассказы, и роман "О любви и смерти". Но все же до "Парфюмера" не дотянулся никто.

Зюскинд сегодня востребован, пишет романы, но чаще - сценарии к фильмам. Критики подмечают,то всех их роднит одно - глубокий внутренний мир, обычно - сумрачный, и попытка отыскать свое место в этом мире, чего бы это ни стоило.

Зюскинд знает, о чем пишет. Свое место он искал долго. И нашел. А это самое главное.

amp-next-page separator