Муфтий Чечни заявил, что его слова об иудеях — врагах Аллаха исказили
Муфтий Чеченской Республики Салах-хаджи Межиев заявил, что его слова о врагах Аллаха были искажены при переводе на другие языки. Он отметил, что мусульмане относятся с уважением ко всем религиям и не имели намерения посеять рознь.
Межиев напомнил, что резонансный перевод его передачи от 20 октября содержал лишь два слова, вырванные из контекста, из-за чего главный раввин России Берл Лазар сделал преждевременные выводы. Муфтий подчеркнул, что любые вопросы следует уточнять непосредственно у него, чтобы понять истинный смысл слов.
Он пояснил, что речь шла не о конкретных народах или религиях, а о врагах человечества в целом, объединившемся зле, которое, по его мнению, проявляется в некоторых западных странах. Там, прикрываясь свободой слова, допускают оскорбления пророка Мухаммада и сжигание Корана, добавил он.
Муфтий также заявил, что проповедь на чеченском языке была понята местными как обращение не к конкретной нации, а к тем, кто не соблюдает Божьи законы. Межиев в Telegram-канале Духовного управления мусульман Чеченской Республики подчеркнул, что уважает все народы и религии, следуя заветам пророка Мухаммада.
Ранее главный раввин России Берл Лазар раскритиковал высказывание муфтия Чечни Салах-Хаджи Межиева о том, что иудеи являются «врагами Аллаха». Он подчеркнул, что эти слова оскорбительны для всего еврейского народа и его веры.