ГРИША, ТЫ В ЭФИРЕ!

ГРИША, ТЫ В ЭФИРЕ!

Развлечения

[b]Не Раайкард, а Гуллит!– Вы знаете, что в Интернете у вас прозвище «учитель словесности»?[/b]– Я вообще-то учитель истории.– Иногда перехлестывают эмоции – оговариваешься. Называешь, скажем, Роберто Карлоса Карлосом Альберто. Тут же по всему Интернету разбросали. Пародии появляются – после финального матча на чемпионате Европы, когда я подобрал специально несколько португальских поговорок. И пародии там были такие, что… господи.– Ну а как же! Дал повод – скрипи зубами, но держись.– Не просто помню, а до сих пор в ужасе. Стартовый матч чемпионата Европы 2000 года – я был на подстраховке. Естественно, ни составов, ничего не знал. И вдруг мне за две минуты до начала игры в «ухо» говорит редактор: «Гриша, ты в эфире, Олег Желобов не вышел на связь». У меня ступор, впервые в жизни, понимаете ли, такой матч – Чехия – Голландия, и я совершенно без всякой информации. Но самое ужасное было то, что наставника голландцев Франка Раайкарда я на протяжении всего первого тайма называл Руудом Гуллитом. Вспоминал какие-то матчи Гуллита, и как он гол забил Дасаеву. Когда в конце первого тайма мне сказали: «Гриш, ты чего говоришь-то? Это же не Гуллит, а Раайкард» – знаете, как кузнечным молотом по башке мне бабахнуло. Я думаю: «Мама дорогая, что ж теперь будет?» Три ночи не спал – клянусь.– Да если меня ночью разбудить спьяну, я все равно скажу: Раайкард, а не Гуллит! У меня до сих пор это как гвоздь в голове сидит.– Ну а как же? У нас был специально обученный дедушка, который следил за всеми нашими ляпами в русском языке – построение предложений, ударения. Я, например, до 45 лет дожил, а не знал, что правильно говорить «мастерски» с ударением на последнем слоге. Хотя у Ожегова в словаре и так стоит, и так. Нельзя говорить «выбросил аут» – это даже по-русски неграмотно. Правильно: «мяч ушел в аут». «Забил гол» – неграмотно по большому счету. Можно забить мяч в ворота. А гол – это сами ворота. «Старики» это понимают. Тот же Валентин Александрович Николаев (футболист ЦДКА 40–50-х годов. – ) тоже говорил: «И я как дал по голу!» То есть гол – это для них нечто другое.– Вы послушайте, как часто наши уважаемые () комментаторы произносят такую фразу: «Перебросил вратаря». Куда он его перебросил?! Можно мяч перебросить через вратаря, а перебросить вратаря – это уже дзюдо, извините меня. Николай Николаевич Озеров всегда говорил при удалении игроков в хоккее одну и ту же фразу: «Ну вот, на площадке стало просторнее, и преимущество сейчас получат те, кто быстрее и техничнее». Можно было к гадалке не ходить: если удаление, Озеров обязательно это скажет. Но ему прощали, потому что это был Озеров.– () «кинжальные проходы», «пока мяч в воздухе, коротко о составах».– Какая конкуренция? Мы на разных каналах. () Я не собираюсь устраивать демонстрации в свою поддержку, думаю, как и мои коллеги. У нас нормальные отношения. Мне кажется, и Уткину, и Гусеву, и мне своей популярности хватает. У каждого есть свой уголок.– Скорее деловые отношения. Допустим, Николай Озеров и Котэ Махарадзе были очень большие друзья, семьями дружили. Вася Уткин был у меня дома как-то раз. Но не могу сказать, что между нами дружба. У меня есть друзья детства, по армии, институту, школе – вот это друзья, мы с ними соль ложками хлебали… э-э, лопали.– В таком случае он должен молчать. Я не знаю, что должен делать комментатор. Рецептов не существует однозначно. Нравится тебе этот комментатор – слушай, нет – выключай. Единственный, кого я не могу слушать – один товарищ на спортивном канале. Когда я услышал его в первый раз, подумал, что это Валерию Новодворскую посадили комментировать футбол. Потом я выяснил, что это не Новодворская, более того – молодой человек. Вот такой комментарий я не выношу – из-за голоса. Хотя вполне допускаю, что это образованный человек, любит и, может быть, даже знает футбол.– От темперамента никуда не деться. Разное пишут: «Его эмоциональность – классика русского комментария», другие кричат: «Задолбал он своей эмоциональностью!» Если я, предположим, комментирую художественную гимнастику – а такое было – я не могу говорить с тем же надрывом, что о борьбе. Все зависит и от вида спорта.– Конечно! На чемпионате мира я наблюдал за японцами: японец по жизни сдержанный, каждый раз, заходя в помещение, он говорит: «Суми масэн», _ и кланяются они все друг другу. И вот японцы ведут комментарий втроем. Один говорит: «С мячом Янамото, хой!» – второй добавляет: «Хеэээ!» – третий подхватывает: «А Янамото сейчас сделал передачу направо, хей!» – и первый: «Хеэээ!». Вот клянусь вам! Это манера японского комментария. Буквально два месяца назад на чемпионате Европы рядом со мной сидел испанский радийщик. Испанцы забили гол – и что там было (): «Вива Испания! Какой гол! Фантастика! Да здравствует испанская сборная! Великий Камачо!» И в это время испанцы пропускают гол. Процентов семьдесят энергетики у человека пропало разом. Помню, один знаменитый испанский комментатор в конце игры на всю страну рявкнул: «Кррретины!» – так оценил действия любимой команды. Не представляю, чтобы у нас такое было возможно.– Англичане – высокого полета профессионалы. У них как: в бригаде BBC есть ведущий комментатор, и пять или шесть помощников рядом с ним! Один ему бумажки перекладывает, второй информацию тут же скачивает. Это бригада – не то что у нас. Комментаторы – каста во многих странах. Журналисты из первой десятки. Их любят, уважают, а иногда и боятся.– Конечно! Вот представляете: не понравился мне какой-то футболист, он мне в самолете место не уступил. Так я его размажу на следующий день. Чтоб знал! Ну, это я гипотетически.– Да, греко-римской, как она теперь называется. Два года ходил. Хотя футболу я отдал гораздо больше времени на дворовых площадках. Поэтому когда меня спрашивают, какие у меня звания, я всегда говорю: «Многократный чемпион улицы».– Мне снилось, как я играю в футбол за сборную Советского Союза и забиваю решающий мяч! (Смеется) Я бы сделал по-другому: стал великим футболистом, а потом – спортивным комментатором.– Да. Только это не ко мне – не буду пить сегодня, если у меня завтра комментарий. Но многие комментаторы грешат этим даже в эфире. Я сам был свидетелем, как один комментатор признавался: «Пока стакан не вмажу, за микрофон не сяду».– Я его не слышал – сам в рубке сидел. Но слышал другие матчи с Маслаченко, когда он всем пытался доказать, что болен, но при этом язык у него ворочался с трудом.– () Нет, я просто загород собираюсь.– Это скорее у тех, кто потусоваться приехал. У нас работа. Эйфория от побед! Никогда не забуду свой комментарий к хоккейной игре Россия – Чехия в Солт-Лейк-Сити. У меня с финальным свистком тряслись руки, был холод в ногах, кончики пальцев немели. Как будто я тоже на льду, там, я Хабибуллину помогал в воротах! Разве что на скамейку штрафников не садился.– Слава богу, ни за какую. Я болею за наш футбол, за наш хоккей – это моя головная боль, сердечная боль.– Честно? Скучаю. Я всех своих учеников помню по именам, по фамилиям. Помню, кто на какой парте сидел. У меня были самые лучшие во всем Советском Союзе ученики.– Я сейчас учитель в другой ипостаси. Хотя в спортивном комментарии крайне неверно считать себя гуру. () Ну, это чтобы реноме не терять – все-таки учитель.– Слушают. Это мои самые главные критики – жена и сын. Дочь в меньшей степени критикует, она свою дочь воспитывает. Когда работал в школе, жена мне говорила: «Господи, хоть бы ты пошел на это телевидение работать! Ты бы даже подледное ориентирование смотрел, если бы оно существовало!» Дома у меня телевизор всегда был настроен только на спорт. () Ее слова оказались пророческими, вот теперь расхлебывает.[b]ДОСЬЕ «ВМ»