Не очень современный Цискаридзе
– () В Парижской Опере на репетиции нового балета “Клавиго” Ролана Пети по пьесе Гете я упал. На ровном месте. Оказалось, в колене лопнула связка, она называется крестообразная. Врачи считают, что это произошло не от того, что я чтото неправильно сделал на сцене.Это последствие нагрузок за последний год. Мне сделали операцию, и теперь я вынужден ждать, когда все будет хорошо.– Знаю. Мне передали от нее привет, которому я был очень рад.– Французы к нам сейчас очень доброжелательны. Спрашивают обо всем. Насколько у нас холодно? Какие нравы? Какая жизнь после распада Советского Союза? – Я был вынужден научиться. Но пока, как Элиза Дулитл, придерживаюсь двух тем: погода и здоровье.– Я провел месяц в Биаррице, в крупном европейском реабилитационном центре. Туда съезжается самая разнообразная публика, например, знаменитые спортсмены разных национальностей. Так что я абсолютно ничего такого не почувствовал.Вообще я иду под маркой “русский”. А на внешность никто не реагирует.– В театре есть специальный старинный Зал балерин, прямо за сценой. Его очень редко открывают, но он даже “участвует” в некоторых спектаклях. В зале много портретов балерин. Увековечены и танцовщики – Новер, Вестрис. Репетиционные залы тоже называют не просто первый, второй, третий. Есть залы Нижинского, Лифаря, Петипа, Баланчина, Нуреева. Приятно, что в основном это выходцы из России.– А я считаю, и не надо. Потому что – а судьи кто? Кто будет решать? У нас когда-то пытались поставить стелу с великими именами. И начались такие разборки – кого вносить, кого не вносить… Время покажет, кто кем был.– Я сам спектакли не видел. Знаю достоверно, что гастроли прошли с огромным успехом. В конце концов, театр работает для зрителя, а не для прессы! Важный показатель: билеты невозможно было купить не только в кассе, но и у перекупщиков. Большой еще раз доказал, что он остается Большим независимо от того, что привезли и кто танцует. Но, конечно, две личности имели колоссальный успех: Светлана Захарова и Мария Александрова – их фамилии в Париже у всех на устах.– Мы должны сохранять в культуре все лучшее, а не разбазаривать ее. Просто для нынешней постановки надо было дать крупному композиторусимфонисту или дирижеру аранжировать музыку Пуни, чтобы она не выглядела просто “трам-пам-пам”. Большие композиторы часто брались за оркестровки. Допустим, Глазунов оркестровал фортепьянные произведения Шопена для балета “Шопениана”. Боже, что я знаю вообще… – А сама идея восстановления замечательна. Я принимал участие в постановке мариинской “Баядерки” и держал в руках “репетиторы”… – Такие клавиры у режиссера, ведущего спектакль. И там отмечены по тактам выходы Матильды Кшесинской или Анны Павловой. Написано, что данная вариация вставлена для балерины такой-то. В “Баядерке”, например, помечено: “Для г-жи Трефиловой”, “Для г-жи Егоровой”… И это так приятно! – Она никогда не унижает актеров.– Начнем с того, что во Франции нет актеров, которые умеют превращать балет в массовое зрелище.– Почему нет? Это популяризация очень элитарного жанра.Но в любом случае во Франции подобная история не получила бы такого резонанса. То, что случилось в России, – не вина и не заслуга Насти. Это во многом вина прессы.– – Правда. Критик передо мной извинился… – …и признался, что писал по генеральной репетиции, а не по премьере.– Первым быть всегда тяжелее. Надо соответствовать. Я ироничный человек прежде всего по отношению к себе. Но возьмите тот же “Триумф”.Двадцать членов его жюри – сплошь величайшие имена. Их признание для меня безумно важно. Когда я был юным артистом, многое давалось ва-банк.Теперь я не имею на это права.– Для меня важно, что такое признание получила “Пиковая дама” Ролана Пети. Думаю, удался балет “Ромео и Джульетта”. Сам не видел, но ценю мнение директрисы Парижской оперы Брижит Лефевр.– Я очень рад, что у нас пошла “Турандот”.– – Доктора сказали, после операции – шесть месяцев без прыжков и резких движений.– Да. Сразу после школы я закончил институт как педагог.– Нет. Не чувствую в себе этот дар. Балетмейстерами становятся или в двадцать лет или никогда.– (). Не знаю. Я как-то никогда не дружил с танцовщиками. Танцовщиками я называю артистов моего ранга.А не просто артистов кордебалета или солистов.– () Нет. Есть очень яркие, очень талантливые актеры, которые служат в главном российском театре и высоко несут славу российского искусства, являясь по национальности грузинами. Я думаю, Грузия может этим очень гордиться. Потому что стать в Большом театре первым певцом или балериной очень трудно.– Переоценка ценностей очень сильная идет. Я очень рад, что есть время остановиться, подумать. Потому что до сих пор жизнь моя шла в серьезной гонке. А скучал я больше всего по своему дому.– Месяц. Потом вернусь в Биарриц восстанавливаться дальше.– Я делаю много всяких упражнений. Это же вещь, которая должна прирасти, прижиться.– Ну, связку же заменили.– Да. И вот теперь она должна научиться жить на этом месте. А я к этому должен привыкнуть.– Нет, слава богу.– Нет. Я и не умею водить машину. Я не очень современный.– Большой театр понимает, как мне тяжело, и мне дают машину. Для меня и Парижская Опера сделала все что возможно, а Большой полностью оплачивает лечение в Биаррице. Я очень благодарен. Приятно видеть, что театр заинтересован в своих актерах.– Когда я в Москве, Маши нет в стране. А когда я был во Франции, ее там тоже не было.– Правда. По моему опыту, когда чего-то очень сильно хочешь – как правило, не исполняется. А когда уже махнешь рукой – само обязательно приходит. Я всю жизнь мечтал танцевать в Опера де Пари. Потом понял, что этому не быть никогда. И вдруг меня зовут! Я и Света Захарова были первые за десять лет, кого туда пригласили. Да много таких примеров. Я мечтал поступить в Московское хореографическое училище – меня не принимали. Поступил в Ленинградское – меня тут же приняли и в Московское.– Ну, не в мимансе. В первом акте “Спящей” есть Розовое адажио: танец Авроры с четырьмя женихами. Это очень важная роль. Три жениха и один основной, который с ней очень много танцует, держит ее. А прыгать там не надо. И я сказал руководству, что я могу в апреле выйти, чтобы не утратить навык.Столько месяцев не держать никого! Страшно же – пройдет уже шесть месяцев – не знаешь, как организм среагирует. Тут каждый день волнуешься перед выходом, а по истечении такого срока?.. А в мимансе я очень много участвовал, когда был начинающим. И сундук таскал в “Корсаре” – я там был купец с бородой; и бочку в “Жизели” носил. В “Баядерке” я три года изображал воина – сидел или стоял рядом с троном, мы с напарником чередовались, кто из нас сядет.– Ну, это не профессионально – уйти со сцены. Но я понимаю, о чем вы. Мне было очень сложно, когда ставилась “Пиковая дама” на музыку Шестой симфонии Чайковского. И первую неделю я страшно переживал. Потом привык, начал воспринимать ее как аккомпанемент – стало легче. Но вы себе не представляете, как приятно на делать что-то на сцене под такую великую музыку.– Я составил для себя одну долгую запись многих адажио.Очень люблю гулять по берегу моря и слушать ее. Там и из “Щелкунчика” есть. Вы не представляете себе, сколько раз я слышал это знаменитое адажио из “Щелкунчика”! Я же не только танцую спектакль, я же еще и репетирую под это. И я совершенно по-другому воспринял эту музыку, когда сейчас гулял в Биаррице. Я уже три месяца как оторвался от балета. И почти не могу себе представить, что я под нее когда-то танцевал! Но даже только слушать “Щелкунчика” или “Спящую красавицу” – большое счастье.