При лице и без лица
Приличный — это не то что порядочный, достойный, почтенный, пристойный, рукопожатный. Близко, конечно, но все же другой оттенок смысла. Три автора главных толковых словарей русского языка — В. Даль, Д. Ушаков и С. Ожегов — сходятся в том, что ≪приличный≫ означает соответствующий приличиям. Мне при этом ясно слышится ≪при лице≫ — то есть сохраняющий лицо. Другое дело — у кого оно какое, это лицо.
Однажды я одолжил сослуживцу рубль до зарплаты. Всего один рубль, хотя тогда, в середине семидесятых, это были какие-никакие деньги. Прошло уже несколько зарплат, но рубль ко мне не возвращался.
Я не напоминал, стеснялся, боялся, что это неприлично, при этом злился, поскольку невозвращенный долг считал небрежным отношением к заимодавцу, то есть ко мне.
Но выяснилось иное. Не вернув вовремя треклятый рубль, сослуживец решил, что отдавать его с большим опозданием неловко, теряешь лицо.
А он, равно как и я, этого не хотел. Вот и тянул время, надеясь, что я забуду о долге. В конце концов не выдержал, сознался, и покаянно возвращенный рубль мы немедленно отоварили в винном отделе ближайшего гастронома.
Этой истории, повторяю, лет сорок, а вот вам сюжет годичной давности. Добрый знакомый, человек небедный, занял у меня гораздо более крупные деньги. И четко обозначил срок возврата — через месяц.
Прошло четыре месяца — ку-ку. Надеяться, что я забыл, было бы наивно — не та сумма. Ну сказал бы: извини, старик, кое-что не срослось, потерпишь еще недельку? Да с дорогой душой! Но нет, молчит, и я, понятное дело, начинаю подозревать, что он меня в грош не ставит и ноги об меня вытирает. В итоге излил свою грусть нашему общему приятелю, а тот предложил: ≪Позвони ему, скажи, что я перекупил долг, вернул тебе всю сумму, а его поставил на проценты≫. Сделал я это с восторгом и уже на другой день получил деньги. Правда, мелкими и мятыми купюрами, без извинений за задержку и к тому же, вообразите себе, с обидой! Заемщик посчитал, что я веду себя неприлично.
Что ни говорите, денежные сюжеты могут многое порассказать о приличиях. Но не они одни. Не попадали ли вы, читатель, в такие примерно обстоятельства? Знакомый напоминает вам, что через месяц у него день рождения, и, разумеется, он ждет вас в гости; вы заранее покупаете подарок и сочиняете тост, но наступает срок — и никто вас никуда не зовет. Либо приятель просит вас разузнать нужные ему сведения или свести с нужным человеком; вы выполняете его просьбу, а он говорит, что вопрос уже отпал, ≪так что не парься≫.
Но при чем тут уходящая натура, тема моих колонок? Ведь такие истории существовали до нас, при нас и будут после.
Это так, вот только терять лицо люди стали слишком уж легко. Легко, потому что безнаказанно и как-то взаимно.
Будто и обидчики, и обиженные сговорились ≪не париться≫. Как вы поступаете со мной, так и я поступаю с вами, ничего личного, все квиты.
Тогда понятно, почему в словаре актуальной лексики начала XХI века отдельные толкования есть у слов ≪прикол≫, ≪приколоть≫, ≪приколоться≫, ≪прикалываться≫, ≪прикольно≫, ≪приколист≫, а предполагаемые далее по алфавиту слова ≪приличие≫ и ≪приличный≫ попросту отсутствуют.
А то, чему нет названия, рано или поздно перестает существовать.