Понять целый народ благодаря игре
В аудитории собираются слушатели самого разного возраста: тут и студенты, и школьники старших классов, и учителя русского языка, и родители с детьми, пожелавшие посвятить свой выходной просвещению.
— Игра — это действительно серьезно, — предупреждает Левон Саакян, доцент кафедры общего и русского языкознания. — Сегодня мы будем вовлечены в необычную игру — лингвистическую. Она поможет нам многое понять — не только о самом языке, но и о менталитете его носителей.
Лектор начинает со сравнительных конструкций:
— Есть выражение: «железная воля». Почему говорят «железная»? Разве железо — самый прочный в мире материал? С чем еще можно волю сравнить, что будет гораздо крепче?
— Алмазная воля! — предлагают слушатели.
— Вот тут-то и возникают противоречия, — улыбается лектор. — Что вы имеете в виду, говоря «алмазная воля»? Физические качества или блеск материала? А может быть — его дороговизну?
Другой вид сравнений — генетивные конструкции. Например — «море любви». Левон Саакян рассказывает, что позволить себе такие конструкции может далеко не любой язык. Например, в китайском языке это невозможно по очень простой причине — в нем нет падежей.
— В отличие от обычной сравнительной конструкции генетивные позволяют нам наделить описываемый нами предмет более широким спектром характеристик, — объясняет лектор.
Действительно, когда мы говорим «море любви», мы имеем в виду сразу и то, что любовь бескрайняя, и то, что она глубокая, красивая.
— Чтобы изучить мышление русского человека, иностранному исследователю достаточно понять, какие характеристики от сравнений он использует, — продолжает Левон Саакян. — Для носителя русского языка очевидно, что «море любви» — это исключительно что-то хорошее, а вот для китайцев, например, это не так понятно.
От игры в сравнения Левон Саакян переходит к следующей теме — расстановке ударений. Действительно ли говорить правильно так важно, как в этом нас уверяют филологи, и что же такое норма?
— Норма — это не то, как говорит большинство, — объясняет Левон Саакян. — Бывает, люди заблуждаются не только в правильности ударений. Многие считают, например, что если вылить зимой на лобовое стекло машины кипяток, то лед быстрее оттает. Но если незнание физических законов наказуемо, то нарушение языковых норм не несет за собой видимых невооруженному глазу последствий. Но в долгосрочной перспективе последствия все-таки есть. Поэтому, говоря «обеспечéние» вместо «обеспéчения», вы допускаете ошибку, подобную поливанию замерзшего стекла из чайника.