Черное - это мундир, а легкомысленный красный плащик на левом плече - ментик

Какую рыбу любил Хлестаков и зачем штаны надевали мокрыми

Общество

Лабардан — просоленная вяленая треска с вынутым хребтом. Если верить Хлестакову (а это тот случай, когда ему можно поверить) — вкусная.

Ласкать — в XIX веке имело несколько значений, которых нет сегодня.

1. Быть приятным, нравиться. В «Степи» Чехова мальчик смотрит на рубаху Егорушки: «красный цвет… манил и ласкал его».

2. Оказывать покровительство. Татьяна говорит Онегину, что их с мужем «ласкает двор».

3. Беречь, лелеять. Мцыри у Лермонтова много дней «тайный замысел ласкал».

Ласкаться — тешить себя надеждой. Оно часто встречается в «Недоросле» Фонвизина: «Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает».

Лексикон — словарь. Сережа в «Детстве» Толстого складывал лексиконы стопкой и вставал на них кверх ногами.

Лот — мера веса (12,8 грамма).

Раскольников получил от матери письмо «большое, плотное, в два лота» — то есть весом около 26 граммов (как 5,5 нынешнего листа формата А4).

Лосины — штаны из лосиной кожи или замши, были частью военной формы в разных странах. В «Войне и мире» в таких красуются и Наполеон, и Александр I. Чтобы они лучше обтягивали ноги, их надевали мокрыми — они высыхали на теле.

Любовник — имело и значение «влюбленный». Пушкин называет Ленского «любовник молодой». Любовниками могли называть и возлюбленных, состоящих во вполне платонических отношениях (как Машу и Владимира в «Метели»).

Люди — использовалось и в значении «прислуга». В «Обыкновенной истории» Гончарова говорится о плохой груше: «Это и люди есть не станут». Агафья Матвеевна, истратив все деньги на Обломова, питалась «людскими щами» — то есть сваренными для слуг.

Лядунка — у кавалеристов — сумка через плечо для патронов. А генерал Горн в «Петре Первом» держит в ней платок.

Магазин — устаревшее значение — склад. В «Капитанской дочке» Швабрин за провинность сидел «в хлебном магазине под караулом».

Мамка — кормилица. Заседателя суда в «Ревизоре» «в детстве мамка... ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою».

Манишка — нагрудник из белой ткани, пристегнутый к сорочке, который выглядывал из выреза фрака. Ее часто использовали небогатые люди — белая рубашка стоила дорого. У Мармеладова после многодневного скитания по кабакам из-под жилета вылезла «манишка, вся скомканная, запачканная».

Мантилья — короткая женская накидка без рукавов (а не кружевная вуаль, как в испанском костюме). Настасья Филипповна из «Идиота» говорит, что у нее лихорадка, «я для того и в мантилью закуталась».

Маренго — ткань темно-серого цвета или сам цвет. В XIX веке из нее шили форму для гимназистов (за что их дразнили «сизяками», как в «Кондуите и Швамбрании» Льва Кассиля).

Машина — Феклуша в «Грозе» ужасается: «огненного змия стали запрягать (...) машиной называют». Так именовали в народе поезд.

Мелочная лавочка — в ней продавали продукты и товары первой необходимости. Словом, «все, что только нужно в хозяйстве, … исключая дров и сена», как писал известный публицист Фаддей Булгарин. Герои классики постоянно бегают в такие лавки или посылают туда слуг.

Ментик — короткая гусарская куртка. Зимой или в бою ее носили застегнутой, а в остальное время — на левом плече поверх мундира. В «Войне и мире» Денис Давыдов появляется перед Петей Ростовым «в расстегнутом ментике», хотя на дворе октябрь.

Мещанство — сословие городских ремесленников и небогатых торговцев. Для выкупившихся на волю крестьян переход в него был повышением социального статуса, для обедневших купцов — понижением. В «Что делать?» отец Лопухова «жил, по мещанскому званию, достаточно, то есть его семейство имело щи с мясом не по одним воскресеньям и даже пило чай каждый день».

Подготовила Мария Раевская, кандидат филологических наук.

amp-next-page separator