На станционном указателе написано «Разъездъ». Вместо «е» должен быть «ять»: «Разъздъ» / кадр из фильма «Сибирский цирюльник»

Алфавит лишился сразу нескольких букв 100 лет назад

Общество
10 октября 1918 года был издан декрет о введении нового правописания, упростившего обучение грамоте.

Реформа исключила из алфавита буквы «ять» (Ѣ), «фиту» (Ѳ) и «I», которые обозначали те же звуки, что и буквы «е», «ф» и «и». Упразднили и «ъ» («ер») на конце слов (использовать его в середине слов в качестве разделителя не запрещалось). Прилагательные, причастия и местоимения в родительном падеже вместо «-аго», «-яго» стали заканчиваться на «-ого», «-его», а во множественном числе в именительном и винительном падежах среднего рода — на «-ые», «-ие» вместо «-ыя», «-iя». Вместо «онѢ» и «однѢ» стало «они» и«одни», вместо «ея»— «ее». В приставках, оканчивающиеся на «з» («из-», «без-»), перед глухими согласными последняя буква заменялась на «с» (вместо «безплатный» — «бесплатный»). Изменились также правила переноса слов.

Реформа орфографии в нашем сознании неразрывно связана с Октябрьской революцией. Но она была задумана и разработана вовсе не большевиками.

— В 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой и была поставлена задача упрощения русского письма (прежде всего — в интересах школы), — говорит кандидат филологических наук Владимир Пахомов, главный редактор портала Грамота. ру. — Комиссия рассматривала несколько предложений, в том числе и достаточно радикальных. Вначале предлагалось отказаться от буквы «ъ» вообще, а в качестве разделительного знака использовать «ь», при этом отменить написание мягкого знака на конце слов после шипящих и писать «мыш», «ноч», «любиш». Проект нового правописания был представлен учеными в 1912 году. 11 мая (24 мая по новому стилю) 1917 года состоялось совещание, на котором было решено смягчить некоторые положения проекта пятилетней давности. Уже через шесть дней Министерство просвещения издало циркуляр, в котором предлагалось ввести в школах реформированное правописание с нового учебного года.

Тем не менее проведена в жизнь реформа была именно большевиками, и неудивительно, что многие противники новой власти встретили ее в штыки. «По приказу самого Архангела Михаила никогда не приму большевистского правописания», — заявлял Иван Бунин. Философ Иван Ильин сожалел о том, что после изъятия из азбуки дублетных букв в языке прибавилось омонимов. Например, из-за отмены «i» «различие между «мiром» (вселенной) и «миром» (покоем, тишиной, невойной) исчезло».

Но все же надо признать, что реформа облегчила изучение азбуки (а следственно, и ликвидацию безграмотности в стране). До революции одно только заучивание списка слов, в которых пишется не «е», а «ять», отнимало массу сил. Из-за этого появилось выражение «выучить на ять», то есть «отлично, как нельзя лучше». Можно согласиться с известным филологом Владимиром Лопатиным, сказавшим в 1997 году: «Новая орфография <…> по прошествии многих лет, снявших политическую остроту вопроса, стала привычной для носителей русского языка и вполне успешно обслуживает культурные потребности современного общества».

СПРАВКА

Создатели фильмов, в которых действие происходит до революции, любят использовать в кадре слова, написанные в старой орфографии. Но не всегда удосуживаются проверить, как писалось слово, думая, что достаточно просто подставить в конце твердый знак. не умеешь — не берись

«Сибирский цирюльник» (Никита Михалков, 1997). 1885 год. На станционном указателе написано «Разъездъ». Вместо «е» должен быть «ять»: «Разъздъ».

Сериал «Завещание Ленина» (2007). 1916 год. На пироге, который мама преподносит девятилетнему Варламу Шаламову, должно быть написано «Съ днемъ ангела».

 «Маяковский. Два дня» (2011). 1911 год, афиша. В «Остров мертвых» на концах обоих слов нужен твердый знак, во втором случае должна быть «Симфонiя».

КСТАТИ

О дореволюционном правописании (и произношении) напоминают некоторые строки из классики. В«Сказке о царе Салтане» (1831) Пушкина говорится: «И завидуют о не/ Государевой жене». Тютчев в стихотворении «О, как убийственно мы любим…» (1851) рифмовал «она моя» и«Что уцелело от не я?» В стихотворении Цветаевой «Имя твое — птица в руке…» (1916) есть строка: «Имя твое — пять букв…» Имя (точнее, фамилия) поэта, которому оно посвящено, писалось «Блокъ».

amp-next-page separator