Аналоги знаменитых героев в анимационной версии. / Фото ИТАР-ТАСС

На каком языке говорят инопланетяне Кин-дза-дза

Общество

Если нет, сходите посмотреть мультфильм «Ку! Киндза-дза». Прямо в кинотеатре вы узнаете, что эцилоп — это полицейский, пепелац — межзвездный корабль, а пацак — это не очень авторитетный житель планеты Плюк, который обязан носить в носу цак — специальный колокольчик. Этот словарь придумал Георгий Данелия, автор фильма. Разные писатели часто придумывают языки. Вот, например, автор «Властелина колец» Джон Рональд Толкиен занимался разработкой несуществующего эльфийского языка. Он сочинил правила грамматики, которыми пользовались эльфы, и даже начертание букв. Толкиен работал над эльфийским языком до самой смерти... Конечно, язык инопланетян из «Кин-дза-дза» намного проще. Давайте попробуем расшифровать его. Что такое эцилоп, легко понять, если прочитать слово наоборот. Чтобы узнать, что означает понятие «пацак», прочитаем слово справа налево. Получим — «кацап». Это уже более знакомо. «Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами», — такой пассаж можем найти у Гоголя. Этим словом украинцы называли москалей, то есть нас, москвичей. (Москвичи в долгу не оставались и дразнили украинцев хохлами.) А уже слово «эцих» читать наоборот не надо. Оно позаимствовано из грузинского языка, где «цихе» — тюрьма. Вот и название галактики «Киндза-дза» произошло от названия грузинской травы «кинза». Данелия добился инопланетного звучания тем, что выбирал из разных земных языков слова, где спотыкаются звуки «к» и «ц».

Кстати, актриса Лариса Гузеева умеет очень хорошо пародировать звучание языков.

— Этому каждого актера учат в институте, — призналась Лариса, — вот я, например, не знаю финского языка, но могу поговорить с вами так, что вы подумаете, будто перед вами настоящая финка.

С придуманными словами мы сталкиваемся чаще, чем можем предположить. Таким словом в семье Марины Цветаевой было слово «курлык». Так назывался тихий вечер, когда дети засыпали под меховой шубой на маминой кровати.

  / Фото: «Вечерняя Москва»

«С нами засыпал черный кот Вася, и когда его кто-нибудь трогал, он, вывернув мордочку кверху, из теплоты пушистого живота, односложно промурлыкивал одно и то же. Мы это переводили «курлык». От него и все наши сонные короткие вечера стали зваться «делать курлык» — так писала в своих «Воспоминаниях» сестра поэтессы Анастасия Цветаева.

А теперь подумайте, наверняка и в вашем доме живет хотя бы одно придуманное слово.

amp-next-page separator