Урок 47 Word-trees: Integrity, entire-whole. Healing. Is there any connection between these meanings? Целостность, целый. Исцеление. Есть ли связь между этими понятиями?

Общество
There is nothing more interesting, then digging through word’s etimology. And the connection between words that are different at fi rst glance.

Нет ничего более интересного, чем копаться в этимологии (происхождении) слова.

И в связи между словами, которые кажутся различными на первый взгляд.

Чтобы научиться понимать язык, его надо почувствовать.

Лексика (словарный запас) английского, хотя и кажется совершенно чуждой нам на первый взгляд, на деле имеет множество точек соприкосновения с лексикой русского языка. Это и схожие корни, и близкие понятия.

Это занятие я хотел бы посвятить путешествию по смысловому дереву. Так, чтобы вы смогли сами находить такие деревья, связывать их и тем самым почувствовали язык.

Integrity Это слово является обозначением идеальных качеств.

Значения: целостность (в том числе и территориальная), чистота, прямота, честность.

Слово это произошло от латинского integer — целый, цельный, полный.

Заметьте, как интересно: в одном слове совмещены понятия «целостность» и «честность».

Wholeness Wholeness — целостность, частичный синоним слова integrity. Это слово составное, образовано при помощи суффикса -ness и прилагательного whole — целый. Еще один синоним: entire — целый, весь.

Произошло от французского entier — целый, несломленный. Entier, в свою очередь, произошло от того же латинского integer. Умопомрачительная связь! А теперь давайте взглянем на любопытный момент: в русском языке слова «целый» и «целостность» связаны с другим понятием — «исцелять». Связаны они смыслом: «целый» значит «здоровый».

Цельная личность, целое тело, цельная душа = исцеленный человек. А как в английском? To heal — исцелять. Healing — исцеление. А теперь попробуйте произнести слово whole, а затем heal. Ощущаете сходство в звучании? Неужели это — случайность? This is not a coincidense.

Это не случайность У обоих слов один староанглийский корень: hal — цельный, несломленный. Это слово пошло от старогерманского heil (хайль) — великий, цельный. Отсюда мы приходим к еще одному слову: health — здоровье.

Кстати, слово heil имеет отображение и в восточноевропейских языках — celu. Значит оно, как вы догадываетесь, — «целый». Отсюда и русское слово «целую». Посыл означает примерно следующее: «желаю сохранить целостность, здоровье».

В этом уроке мы с вами выкопали целое смысловое дерево.

Которое развивалось и прорастало через разные европейские языки и культуры, пустило корень и в русском менталитете, и в английском.

У каждого есть возможность делать потрясающие открытия и находки. Берите лопату — большой толковый словарь. И как следует копайте.

Кроме того, что это интересно — такое исследование поможет освоить огромный словарный запас. И подготовиться к изучению других языков.

Учим английский с «Вечерней Москвой».   / Фото: www.sxc.hu

КСТАТИ

В английском множество слов имеют латинское происхождение. Но немало любопытных древ выросло из скандинавских северных корней.

Anger — ярость, злоба; angry — злой, сердитый. Слово это произошло от скандинавского angr — беда, беспокойство, раздражение и, кстати, глупость! Этот корень, в свою очередь, от ang — прямой, выпрямленный, обеспокоенный.

А вот интересный смысловой изгиб — тот же корень в древнегреческом означает «угол», «изгиб». Отчего и появилось английское слово angle — угол, наклон.

А в старославянских языках слово «угол» произносилось как «аглу». Схожесть бросается в глаза.    

amp-next-page separator