Ведущий «Полиглота» Дмитрий Петров: Хинди с нуля за 16 часов – это реально!
26 мая в эфире на канала «Россия К» выйдет интеллектуальное реалити-шоу «Полиглот». Хинди с нуля за 16 часов!». Это - новый сезон популярного проекта «Полиглот», его правила остались те же: проект будет состоять из интенсивных 16 занятий и будет выходить в эфир в течение четырех недель. Ведущий программы по-прежнему - преподаватель, психолингвист и синхронный переводчик Дмитрий Петров, который владеет более чем 30-ю языками и является автором уникальной методики интенсивного обучения иностранным языкам.
- Дмитрий Юрьевич, в телеэфире за 16 часов уже были изучены азы основных европейских языков - английского, немецкого, французского, испанского и итальянского. На этот раз вы рискнули взяться за экзотический язык - хинди. Вы считаете, это реально?
- Да, не смотря на то, что этот язык не из тех, какой у нас учат многие. Просто для успешного обучения нужна мотивация! И она у всех разная: кто-то уже бывал в Индии, кто еще только интересуется культурой этого народа, а она неразрывно связана с его языком. Поэтому, конечно, какая-то мотивация требовалась. И она нашлась у всех наших участников. И должен сказать, что все, кто участвует в этой группе, занимаются, как мне кажется, с удовольствием и достаточно прилежно. Так что результатами я доволен. А к примеру, моей мотивацией когда-то стало то, что мой сын Демьян (мама которого, моя супруга - уроженка Индии) до трех лет говорил только на хинди, поскольку тогда он жил в с мамой в Индии. И когда я туда приехал, то чтобы общаться с сыном, мне срочно пришлось начать осваивать азы этого языка. И надо сказать, я достаточно быстро это сделал, и тут мне помогла практика - я ходил на местные базары и активно там общался с продавцами.
- Вероятно, еще одной мотивацией может стать любовь в нашей стране к индийскому кино?
- И это тоже, потому что кино и язык кинематографа очень часто являются визитной карточкой языка страны. Особенно, в современном мире. Мы многие страны знаем именно через кино. И Индия как раз – одна из таких стран, кино которой мы увидели задолго до того, как стали туда ездить.
- В сравнении с европейскими языками процесс обучения идет на том же уровне, или приходится затрачивать больше времени?
- Объективно говоря, все остальные европейские языки, в том числе, и те, которые уже были задействованы в программе «Полиглот», конечно, более знакомы даже для людей, которые ими не владеют, поскольку там есть очень много заимствований, каких-то общих кодов соответствий. Но в то же время хинди относится к той же языковой семье – индоевропейской, что и прочие европейские языки. То есть во время занятий члены группы часто обнаруживают какие-то соответствия, какие-то общие корни, которые с незапамятных времен присутствуют как в русском, так и в хинди и в других европейских языках.
- Основные ваши принципы обучения, которые вы до этого применяли в своих уроках, они в случае с хинди также работают?
- Да, здесь особых изменений нет, потому что система образов, система эмоционального восприятия языка работает независимо от того, к какой группе этот язык относится. И точно так же остальные принципы, которых я придерживаюсь: доведение до автоматизма базовых структурных логарифмов и навыки говорить на разные, но, в то же время, универсальные темы, и умение говорить о себе. Это ключевые подходы, которых я придерживаюсь в этом проекте. А кроме того - восприятие языка не как грамматической структуры, а, прежде всего, как системы образов, эмоций и ощущений, которые необходимо развивать; комбинаторика, то есть принцип, при котором каждая новая группа слов дает на порядок больше комбинаций; проникновение в языковую среду настолько, чтобы она стала комфортной.
- А были в процессе обучения какие-то сложности, которых вы изначально не предполагали?
- Вы знаете, те вещи, к которым я особенно тщательно готовился и о которых я думал, что они вызовут максимальное затруднение у слушателей, может быть, в силу того, что они были эмоционально подготовлены, прошли достаточно гладко. Поэтому не могу сказать, что сам процесс изучения хинди существенно труднее, чем обучение европейским языкам. Здесь, точно также главное – позабыть о том, что изучение иностранного языка – это сложно. Главное – не пугать этим. Я помогаю преодолеть этот страх и даю возможность на самом элементарном уровне ознакомиться с базовой структурой языка и учу радоваться открывающимся возможностям. А далее эту структуру уже можно расширять и углублять.
- Участники проекта в процессе обучения постоянно общаются и с вами, и между собой. А сидя у экрана телевизора в одиночку, наверное, гораздо сложнее выучить язык. Обязательно смотреть «Полиглот» вдвоем или одному тоже по силам освоить?
- Вы знаете, вдвоем все делать веселее! И в том числе, изучать иностранные языки. Но и в одиночку выучить тоже, конечно, возможно. Еще раз повторю, что главный момент – это мотивация. И если вам это нравится, и вы планируете, может быть, в очень близкой перспективе этим как-то воспользоваться, то это может стать таким очень мощным бонусом, мощным импульсом в процессе обучения.
- Видео всех выпусков программы будут опубликованы на сайте канала «Россия К». Стоит ли возвращаться к этим урокам еще раз?
- Я думаю, что аудитория подразделяется на тех, у кого достаточно общий интерес, кому просто интересно знакомиться с основами нового для себя языка. И есть другая категория зрителей, которым как-то интересно это в последствии использовать, получить более глубокие, более продвинутые познания в этом языке, поэтому то, что все эти программы выкладываются на сайте канала, конечно, помогает в первую очередь тем, кто хочет вернуться к этому курсу и пройти его еще раз.
- Проект «Полиглот» - очень популярен, поэтому наверняка последует его продолжение. Уже известно, какой язык в планах?
- Посмотрите на карту мира, и вы увидите, что в нашей программе еще осталось много белых пятен.
- Мне почему-то кажется, что это – Китай. Я права?
- Китай - это одно из тех пятен, которому стоит уделить пристальное внимание, и вполне вероятно, что в следующий раз обратим свой взгляд именно в эту сторону.