Посол Франции в России Сильви Берманн в современной Москве любит парки / Фото: Александр Кожохин, «Вечерняя Москва»

Сильви Берманн: Даже во время санкций мы можем продолжать сотрудничать

Все остальные
21 марта одновременно в двадцати пяти столичных ресторанах откроется традиционный гастрономический фестиваль «Goût de France / Вкус Франции». Накануне открытия «вкусного форума» в редакции «Вечерней Москвы» побывала Посол Франции в России Сильви Берманн, с которой побеседовал наш специальный корреспондент Алексей Белянчев.

— Вы в Москве почти полтора года. И как вам здесь? Появились ли любимые места?

— Да, я очень рада жить в современной Москве. Я уже бывала здесь молодым дипломатом в восьмидесятых годах прошлого века. Во время перестройки. Это было другое время. Другой город. Другая страна. В нынешней Москве я очень люблю парки. Российская столица — зеленый город. Мне очень нравится парк «Зарядье» и, конечно, зал музыкальной филармонии. Я вообще часто посещаю театры. В частности, мне очень понравилась постановка Сергея Женовача «Три сестры». Но не только Женовач. И в других театрах есть постановки «на самого взыскательного» зрителя. Московская культурная жизнь сейчас блестящая и очень живая.

Посол Франции в России Сильви Берманн в гостях у редакции газеты «Вечерняя Москва» / Фото: Антон Гердо, «Вечерняя Москва»

— В прошлом году в Москве состоялся чемпионат мира по футболу, победителем которого стала сборная Франции. Было много ваших соотечественников. Как они оценивают атмосферу российской столицы и москвичей? Что для них и, быть может, для вас стало открытием? Что, быть может, огорчило.

— В последний день чемпионата, в день нашей победы, я принимала в резиденции тысячи болельщиков. Мы назвали это Casa bleue — место встречи французских болельщиков. Должна сказать, что болельщики очень высоко оценили организацию всех мероприятий в рамках мундиаля. И наш президент, господин Эммануэль Макрон, поздравил президента России Владимира Путина с успешным проведением замечательного чемпионата. Кроме того, что особенно нам понравилось, — это паспорт болельщика. Бейдж Fan ID. Многие французы оценили паспорт болельщика, который автоматически предоставлял визу в Россию. Все весьма положительно отнеслись и к тому, что эта футбольная виза действовала не только на период футбольного мундиаля, но и до конца года. И, представьте себе, оргкомитет Олимпиады, которая состоится в Париже в 2024 году, вдохновился этим российским новшеством. Мы, надеюсь, сделаем также.

— До Москвы вы работали в Лондоне и Пекине. Встречались с людьми «трех полюсов»: англичанами, китайцами и вот теперь с русскими. Можете назвать сходства и принципиальные отличия в характерах и поступках англичан, китайцев и нас, россиян? Это как перец, сахар и соль на кухне?

— Это замечательная и очень точная формула: соль, перец и сахар. Я, конечно, сейчас вам не скажу, кто конкретно из представителей трех наций соль, а кто перец и сахар. В большинстве своем все замечательные люди. Живущие в очень увлекательных странах. Представители трех великих культур! Вот почему все они представляют такой интерес. И вот почему так интересно работать и в Великобритании, и в Китае, и в России.

Посол Франции в России Сильви Берманн в гостях у редакции газеты «Вечерняя Москва» / Фото: Антон Гердо, «Вечерняя Москва»

— Когда-то вы оканчивали Сорбонну. Наверняка в Москве встречаетесь со студентами. Они, студенты, сейчас насколько похожи на сверстников вашей юности?

— Когда я приезжала еще в Советский Союз, это было все-таки совсем другое дело: мои контакты со сверстниками в силу известных причин были более сложными. Но мир все-таки очень изменился. Я сама, конечно, училась в Сорбонне и позже в Sciences Po— это институт политических наук. У меня диплом этого института. Сегодня очень много российских студентов в наших, французских университетах. Кроме того, вы знаете, что есть сотрудничество между Институтом политических наук в Париже и МГИМО. Так что очень много французских студентов и здесь, в Москве. И, конечно, у нас очень хорошие и замечательные контакты с этими молодыми студентами.

Встреча с послом Франции в редакции «Вечерней Москвы»

— Мы встречаемся накануне открытия масштабного и любимого москвичами гастрономического фестиваля «Вкус Франции». Пользуясь вашим визитом в редакцию «Вечерней Москвы», расскажете о самых «горячих» мероприятиях в рамках фестиваля?

— Этот замечательный фестиваль мы проводим в первый день весны... Да-да, я знаю, что календарная весна в России начинается 1 марта. Французы же так не считают. У нас принято считать весной дни после 21 марта. Словом, в первый французский весенний день мы организуем этот фестиваль. Одновременно во всех странах мира. Во всех наших посольствах. В этом году нам повезло, потому что больше ста французских и российских ресторанов участвуют в фестивальной программе именно в вашей стране. Приходите и пробуйте! В этом году мы примем у себя супершефа. У него две мишленовские звезды. Его зовут Сильвестр Вахид*.

— Он был признан лучшим шеф-поваром Франции. Привезет нотки провансальской лаванды?

— Он приедет в Москву и представит кухню Прованса. Нашей замечательной южной провинции.

— Как вы считаете, мешают ли нынешние санкции Евросоюза и ответные контрсанкции России французским рестораторам вести бизнес в России и взаимодействовать с российскими коллегами?

— Что касается санкций... Давайте не будем возвращаться к причинам. Мы просто надеемся, что санкции и контрсанкции рано или поздно завершатся. Но даже в рамках санкций мы можем продолжать плодотворно сотрудничать и инвестировать. И мы инвестируем в Россию. Например, крупное французское предприятие — производитель великолепного сыра сейчас инвестирует в Россию. Свое технологическое ноу-хау передает вашей стране. И другие здесь тоже прекрасно работают.

— Есть ли у вас прогноз: когда санкции кончатся?

— Критерии для отмены санкций известны: выполнение Минских договоренностей по Украине. Для нас, французов и жителей Евросоюза, санкции не самоцель. Как только все условия будут соблюдены, санкции обязательно снимут. Мне очень жаль, что вы не можете сейчас наслаждаться прекрасными французскими сырами в российских ресторанах.

— Как вы относитесь к российской (не только русской) кухне? Есть ли какие-то предпочтения и положительные эмоции?

— Русская кухня мне действительно очень нравится. Например, я очень люблю борщ. Для вас же это такое простое и совершенно повседневное блюдо. Люблю также цыпленка табака. Пусть это и грузинская кухня, но в Москве цыпленка готовят прекрасно. Меня поражает, как стало много ресторанов в России. Опять-таки, если сравнивать с моими первыми визитами, еще в СССР, огромная разница. Очень положительная тенденция. Тридцать лет назад в центре Москвы было три-четыре приличных ресторана, а выбор был крайне ограничен. А сейчас... Огромный выбор! Кроме этого, хотелось бы вам сказать, что и в регионах ресторанная динамика великолепная. Я очень много езжу по России. В частности, недавно была в Сибири и на Дальнем Востоке. И увидела, насколько и там теперь разнообразная еда. Замечательная рыба. А краб! Какая вкусная стала российская кухня. Впрочем, совсем не обязательно ехать в Сибирь. Те же дальневосточные и сибирские рестораны открылись здесь, в Москве. Это большое удовольствие для всех гурманов.

На фото (слева направо): главный редактор газеты «Вечерняя Москва» Александр Куприянов, Посол Франции в России Сильви Берманн и первый заместитель главного редактора газеты «Вечерняя Москва» Алексей Белянчев / Фото: Антон Гердо, «Вечерняя Москва»

— Посол — занятой человек. Удается ли что-то готовить дома вам самой? Есть ли у вас любимое блюдо? Ваш любимый винный регион?

— К сожалению, у меня мало свободного времени в Москве. Я не могу, у меня времени нет готовить. В посольстве есть штатный шеф-повар. Я, что называется, живу, соответственно обедаю и ужинаю, «на работе». Кроме этого, меня часто приглашают на светские и деловые мероприятия. А вот когда я у себя дома, во Франции, я готовлю. В основном прованские блюда. Сама покупаю свежие овощи. Кроме того, я считаю, что очень легкая и здоровая кухня та, в меню которой много рыбы. Я очень люблю рыбу французскую, bar**. Она так звучит по-французски. Не знаю, как по-русски. Я ее готовлю с фенхелем, c маринованными лимонами— и конечно, с овощами из региона Прованс. Видите, было бы время — я очень люблю готовить! Что касается вин, мое любимое вино — Condrieu (Кондрие). Вино долины реки Роны.

— После долгой «столичной» дипломатической карьеры вас не тянет к тишине? К тихим местам? Ведь ваше детство прошло в «сельской местности» департамента Юра в регионе Бургундия — Франш-Конте. Или вы «перекроились» в городского жителя?

— Да, я, родилась во французском департаменте Юра. Но я там мало жила. Даже можно сказать, что я там вообще не жила. Я человек из Парижа. Стала типичным городским жителем. Да, в разное время я жила в крупных столицах. Я люблю эти большие города. Потому что здесь замечательная культурная жизнь. Я жила в трех столицах, которые вы назвали. Также в Нью-Йорке. Я тогда не была послом, но оценила этот город. Там тоже великолепная культурная жизнь. Мне нравится бывать и в сельской местности. Там можно и отдохнуть, и подышать. Десять дней назад я ездила на Байкал. Посетила остров Ольхон. Надо сказать, что это было замечательно, отличный отдых. Изумительное время!

— Что бы вы хотели пожелать москвичам — нашим читателям?

— Мне кажется, что самое интересное в жизни, ее и соль, и перец, и сахар— это стремление сохранить любопытство и энтузиазм. Я убедилась — в Москве эти качества можно вовсю развивать. Желаю всем не потерять этот замечательный вкус жизни!

* Сильвестр Вахид (Sylvestre Wahid) — бывший шеф-повар ресторанов L’Oustau de Baumaniere в Провансе (2 звезды «Мишлен») и ресторана Le Strato в Куршевеле (2 звезды «Мишлен»), а теперь ресторана гостиницы Thoumieu в Париже (2 звезды «Мишлен»). В 2008 году был признан лучшим шеф-поваром Франции. Любимый ученик титулованного Алена Дюкасса. Посетителями L’Oustau de Baumaniere были королева Англии Елизавета, президент Саркози, актеры Жан Рено (который отмечал в ресторане свою свадьбу), Хью Грант, певец Боно и владелец Microsoft Билл Гейтс.

** Bar — французское название рыбы сибас.

СПРАВКА 

Сильви Берманн — офицер Национального ордена «За заслуги» (2008) и ордена Почетного легиона (2012). В 2016 году французский журнал Vanity Fair включил Сильви Берманн в топ-50 самых влиятельных французов, поставив ее на 7-е место в списке (на 6-м месте был будущий президент Франции Эммануэль Макрон). Владеет английским, китайским и русским языками.

amp-next-page separator