Контролеры выучили английский язык за месяц
Сюжет:
Кубок конфедераций-2017Английский язык, конечно, не «великий могучий», но вызубрить его за месяц под силу разве что гению лингвистики.
Однако в Департаменте транспорта уверены: четырех недель занятий с педагогом достаточно, чтобы освоить базовые понятия. Корреспонденты «ВМ» решили проверить эту теорию и отправились на станцию метро «Пушкинская».
На помощь туристам в вестибюле «Пушкинской» приходят контролеры ГКУ «Организатор перевозок». Они не только проверяют билеты, но и помогают сориентироваться иностранному гостю.
— Sorry, can you help me? (Извините, не могли бы вы помочь мне? — «ВМ») — обращается к контролеру американка Саманта Френсис. — Какая линия идет по станции «Баррикадная»? — продолжает говорить по-английски она.
Контролер достает смартфон, чтобы перевести цвет линии на английский и отвечает.
— Вам нужно попасть на фиолетовую ветку, — медленно произносит английские фразы инспектор Вера Маркина, подглядывая в телефон. — Хорошего дня! В процессе обучения, которое длилось месяц, контролеры изучали лексику, связанную с транспортом, тренировались использовать специальное пособие-словарик в экстренной ситуации, изучали мимику, жесты, фразы вежливости разных стран.
— А вот ответить на другие вопросы не можем, — пожимает плечами Вера. — Если я вдруг пойму, о чем меня спросит иностранец, то я, конечно, отвечу. В других случаях нам помогают девушки за стойкой «живое общение». Они там полиглоты.
На станции метро «Пушкинская» контролеры должны уметь объяснять, как перейти с зеленой ветки метро на фиолетовую. Могут воспользоваться «шпаргалкой» — небольшой книжицей, в которой есть все нужные выражения.
— Вот, посмотрите, — Вера протягивает словарь. «Вы не заплатили за проезд, и поэтому сейчас я вынесу постановление. Пожалуйста, предоставьте свой паспорт» — одна из первых фраз в словарике. Под ней — перевод на английский. Еще ниже — транслитерация на кириллице.
Вдруг Вера заметила, что сигнал на турникете зажегся красным, когда его проходил чернокожий парень. Возможно, иностранец воспользоваться чужой льготной картой.
— Будьте добры предъявить билет! — обращается по-английски инспектор.
— Конечно, — отвечает ей по-русски студент РУДН Алекс Меррик и предъявляет студенческий билет.
— Все в порядке, — немного тушуется контролер. — Хорошей вам дороги.
Вера смеется и качает головой:
— Уже не первый раз, когда иностранец так чисто говорит по-русски, — говорит инспектор. — Это вдохновляет выучить пару языков!
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Максим Ликсутов, руководитель Департамента транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры:
— Согласно утвержденному мэром Москвы Плану обеспечения транспортного обслуживания Кубка конфедераций в день первого столичного матча мы предоставили болельщикам и волонтерам современный, комфортный и безопасный городской транспорт. Он отработан на самом высоком уровне — надежно, быстро и без сбоев. Также на базе Ситуационного центра ЦОДД в городе действовал оперативный штаб Департамента транспорта, сотрудники которого вместе с экипажами службы «Дорожный патруль» следили за дорожным движением и обеспечили максимально удобный проезд транспорта к стадиону «Спартак», где проходила игра.
КСТАТИ
Для удобства иностранных болельщиков и туристов введен единый стандарт аудиоинформирования пассажиров. Аудиосообщения о графике международных и междугородних поездов на девяти железнодорожных вокзалах столицы дублируются на английский язык.
Также на двух языках теперь объявляют правила безопасности и сообщают информацию об услугах и сервисах на транспортных узлах. Все аудиообъявления записаны в одном стиле, исполнены женским голосом. Дублированные объявления останутся и после окончания Кубка Конфедераций.