Среда 23 мая, 00:05
Ясно + 14°
Алексей Варламов, ректор Литературного института имени Горького, писатель, филолог

В этом году на первый курс Литературного института поступили 99 человек. Конкурс на очном отделении был примерно шесть человек на место, а есть у нас еще отделение заочное и Высшие литературные курсы. Так что вступительные экзамены оказались непростыми. Представьте себе, как трудно выбрать из числа способных абитуриентов самых талантливых. Очень хочется надеяться на то, что мы не ошиблись. Мы стараемся увидеть индивидуальность в каждом из тех, кого берем (и в тех, кого не берем, тоже). У нас очень хорошая география: к нам приезжают со всей России и из стран ближнего зарубежья.

Особенностью этого года стало то, что после долгого перерыва мы набрали замечательную группу художественного перевода с башкирского языка. На следующий год планируем новый набор переводчиков с языков народов России. И это наша стратегическая задача. В институте в этом году был создан Дом национальных литератур, призванный возобновить утраченные за последние годы традиции художественного перевода литератур народов России и наших соседей. Хочется сказать несколько слов и о наших премиях. Недавно мы успешно провели российско-болгарский конкурс для прозаиков и переводчиков, скоро начнется прием работ на соискание российско-итальянской премии ≪Радуга≫.

Конечно, за долгие годы существования Литературного института многое изменилось. Раньше правила приема были таковы, что к нам приходили абитуриенты, уже «узнавшие жизнь», отслужившие в армии, поработавшие. Сегодня же в основном идут сразу после школы, и тут есть свои опасности. Жажда писать, потребность выразить себя и при этом недостаток жизненного душевного, духовного опыта приводят порой к тому, что ребята пишут о вещах, которые сами не пережили. Или стремятся к какой-то экзотике. Почему-то им нужно, чтобы действие происходило в странах, в которых они никогда не были. Девушки иногда стремятся писать от лица мужчин. Это в общем-то понятно. Литература тем и хороша, что в ней можно примерить на себя другую судьбу. Но практика все же показывает, что если мужчинам одинаково хорошо удается писать и от лица женщин, и мужчин, то вот женщинам все-таки, как правило, написать мужчину изнутри намного сложнее. Хотя исключения, конечно, бывают – американская писательница Ханья Янагихара в своем недавнем романе «Маленькая жизнь» очень здорово изобразила внутренний мир четырех героев-мужчин. Так что никакие пути в литературе не закрыты.

Не обязательно все наши выпускники станут профессиональными прозаиками, поэтами, драматургами. Но сегодня, когда в нашем мире так мало остается людей, умеющих выражать письменно свои мысли, это знание высоко ценится и находит применение в самых разных областях жизни.

Мнение автора колонки может не совпадать с точкой зрения редакции "Вечерней Москвы"

Новости СМИ2

Новости Финам

Новости партнеров

Новости СМИ2

Новости партнеров