«Толстяки» в мае
Первая проза номера – рассказ последнего (по времени) букеровского лауреата Дениса Гуцко. Грустный, называется «Ева не нужна»… И две повести: «Литературы русской История» Михаила Письменного (с обращением к народу, который есть «питатель и едец нашей литературы») и «Апостол» Бориса Хазанова («памяти Косьмы Кирилловича Тереножкина, много лет отдавшего изучению религиозного фольклора северо-западной России»).Поэзия представлена стихами Александра Тимофеевского и Екатерины Полянской и – внимание! – стихословами Вячеслава Ар-Серги. Еще имеется раздел «Азербайджан: поэты «новой волны». Очевидно, Расим Гараджа, Азад Яшар и Акшин пишут по-русски, так как имена переводчиков отсутствуют.Михаил Кураев продолжает свое «Сентиментальное путешествие» – «Осторожно – Кукуев!». В «Публицистике» – интереснейшая статья Юрия Каграманова «Еврабия: призрак или реальность?» (Еврабия = Европа + Арабия).В разделе «Нация и мир» – тексты Эльвиры Горюхиной, Вадима Муратханова и Юлия Фарбера. В «Критике» Андрей Рудалев анализирует прозу о чеченской войне.Ну, как не начать с новой поэтической подборки Олеси Николаевой «Двести лошадей небесных»? Когда журнал заверстывал стихи в номер, наверное, еще не было известно, что она стала вторым (после прошлогоднего Александра Кушнера) лауреатом премии «Поэт». Сегодня, когда вы получите «Вечерку», Олесю будут чествовать в Театральном центре «На Страстном».Другие поэты номера – Павел Лукьянов, Юлиана Новикова и Алексей Кубрик. Прозаики – Сергей Юрьенен («Суоми»), Анатолий Бузулукский («Повесть о Михаиле Петровиче»), Игорь Савельев (рассказы «Вельская пастораль»), Марина Филатова (рассказы «Милые люди») и Роза Хуснутдинова (просто рассказы).«Мир вцепился в мое сердце, как рысь» – в «Архивах» опубликованы письма 20–30-х годов прошлого века поэта Владимира Луговского. В рубрике «Время и место» отцовские письма с фронта публикует и комментирует Елена Холмогорова. Среди многочисленных рубрик и разделов «Знамени» не затерялось очередное «Между жанрами» Сергея Боровикова.Обложки «ИЛ» настолько хороши (спасибо Андрею Бондаренко), что можно, право, их созерцанием и ограничиться. Так ведь и содержание под стать! В номере начинается роман Кристофера Т. Бакли «Флоренс Аравийская», переведенный Андреем Геласимовым.Тот самый, которому (писателю, а не переводчику) полтора года назад отдал свои симпатии Студенческий Букер.Следом идет пьеса свеженького нобелевского лауреата Гарольда Пинтера «Былые времена» (перевод Александра Ливерганта). За ней – рассказ Лайлы Стиен «Дерево на опушке леса» (перевод с норвежского Ольги Вронской) – норвеги нынче в моде.Дальше – не меньше. В разделе «Литературное наследие» Григорий Кружков пишет о знаменитейшем английском поэте своего времени Алфреде Теннисоне (1809–1892) и публикует его стихи в своих переводах. А в «Документальной прозе» представлены фрагменты из книги Александра Вата «Мой век» (перевод с польского Нелли Каменевой) с предисловием нобелиата Чеслава Милоша. И это далеко не все.Номер открывается стихотворной подборкой Инны Лиснянской «На втором крыле». В качестве поэта выступил и Анатолий Найман («Ахеронтия Атропос»). Алексея Парина (подборка «Verdi prati») больше знают как оперного критика и издателя, кандидатскую диссертацию он писал и вовсе по биологии. Четвертый поэт номера («На маяк») – эссеист и публицист Юрий Кублановский.Повесть «Комар живет, пока поет» хороша уже тем, что ее автор Валерий Попов. Но, видно, терпение коллектива «НМ» лопнуло, раз он сделал следующую приписку: «Редакция выражает сожаление в связи с неаккуратностью автора, поторопившегося выпустить эту повесть в книжном издании раньше согласованной с ним по срокам журнальной публикации».У рассказов номера – женское лицо. Светлана Василенко съездила со съемочной группой в места своего детства и написала «Город за колючей проволокой». А давно живущая в Израиле Юлия Винер выступила в жанре «Квартирных рассказов» («Место для жизни»).«Мы примеряем новые маски. Театр литературных действ объявляет открытие сезона. Сезона открытий» – так начинается вступление к майскому номеру журнала. «В мае хочется открытий» – а так оно заканчивается.Открывается номер пьесой для чтения в двух действиях и двух снах Бориса Худимова и Олега Кудрина «Про Василия, Воду и Жид-рыбу». Пьеса в «толстяках» вообще гость редкий, тем более в начале.Оригинальна история публикации «Наш алфавит». Поэт и драматург Сергей Плотов предложил своей жене Людмиле Глушковой и ее подруге Наталье Заякиной придумать названия рассказов на каждую букву алфавита и, оттолкнувшись от одинакового названия, написать по рассказу.Очевидно, есть нечто «новомасочное» и в документальном повествовании Александра Снегирева «Сделано в Америке», и в маленькой повести Ивана Глаголева «Десять нот веселого блюза», и в просто повести Михаила Баженова «Happy hour».Первому Открытому командному чемпионату Москвы по поэзии «Поэты за стеклом» посвящены 11 подборок его участников и две критические статьи.