Музыкальному отцу Шерлока Холмса и Бумбараша – 70
В кино удача пришла к Дашкевичу в фильме режиссера Николая Рашеева “Бумбараш” (по мотивам рассказа Аркадия Гайдара), в котором он впервые стал сотрудничать с поэтом Юлием Кимом. “Бумбараш” – романтическая трагикомедия. И одновременно – мюзикл. На студию Дашкевич попал тогда, когда там как раз шли актерские пробы. На главную роль предлагалось несколько человек, среди них – поющий артист театра на Таганке Валерий Золотухин. И по типажу стопроцентный Бумбараш. Именно на него сочинял композитор свои знаменитые “песни-роли”.Владимир Дашкевич:– В театре и кино музыка должна вызывать ассоциации, хотя не обязательно прямые. Иначе слушатель просто не поймет того, что ты ему стремишься сообщить. Добиваться этого можно разными путями. В одном случае создав сложнейшую сонорную звучность, напоминающую гул пикирующего бомбардировщика, в другом – простенькую грустную мелодию для губной гармошки. Но такие ассоциативные краски ты обязан уметь находить.В “Бумбараше” Дашкевич впервые реализовал принцип “тембров-образов”. Ну, что могло лучше выразить характер такого персонажа фильма, как Софья – бывшая звезда петербургского полусвета, ставшая атаманшей банды? Звучание старинного граммофона (салонные романсы “В белом платье” и “Я так прелестна и бесподобна”). Для песни цыгана Левки “Журавль по небу летит” естественными оказались переборы гитары. А для самого Бумбараша (“Наплевать, наплевать – надоело воевать” и “Ходят кони”) композитор нашел особый тембр – гитара, балалайка и две домры, – выражающий одновременно задумчивую грусть, мечтательность и бесшабашную удаль.Иные музыкальные эпизоды родились в тесной связи с кадром, монтажом. Именно так, “покадрово”, был написан марш (“Песня четвертой роты”). Песня, которая как бы складывалась на ходу, когда каждый боец поет по строке.Среди множества других кинолент с музыкой Дашкевича стоит отметить сериал “Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона”. Здесь композитору надо было написать музыку английскую, то есть строгую, даже чопорную. Впрочем, уместной в ней могла оказаться и нотка иронии.Дашкевич сконцентрировал в ней все известные ему английские обороты – от Перселла до Бриттена – в торжественных вступительных фанфарах – заставке, под звуки которой шли титры фильма.Владимир Дашкевич:– Это было подражанием заставке “БиБи-Си”. Трюк, который в 1979 году мог оказаться опасным. К счастью, цензура этой ассоциации не расслышала.Композитор мечтал о новой интонации. Искал ее. И нашел в творчестве бардов, “поющих поэтов” 60-х годов – Булата Окуджавы, Новеллы Матвеевой, Юрия Визбора, Юлия Кима.Владимир Дашкевич:– Их стихи интонационны, музыка как бы изначально заложена в стихотворных строчках. Особенно воздействовали на меня песни Кима.Впервые мы встретились с ним в фильме “Маяковский смеется”. Потом в “Бумбараше”, мюзикле “Пеппи Длинный Чулок”. После этого стали постоянно работать вместе. Начинали с малых форм, потом дошли до крупных, например, до оперы (“Клоп” по Маяковскому). В круг моих друзей-единомышленников входит также певица Елена Камбурова. Познакомились мы случайно. Я пытался записать на радио одну из новых песен в собственном исполнении.Получалось не слишком складно. Лена проходила мимо. Остановилась, послушала. Потом попросила у меня ноты. Через несколько дней сделала прекрасную запись.