Константин Наумочкин: «Наши «большие девочки» не такие сексуально активные, как американские»

Развлечения

– Какой из сериалов вам было сложнее всего адаптировать к нашей действительности?[/b]– Американские сериалы адаптируются к нашей действительности по-разному: одни легче, другие труднее. «Мою прекрасную няню» адаптировать было довольно сложно, потому что американский вариант этого сериала снимался для многомиллионной еврейской диаспоры в США и был пронизан весьма специфической и малопонятной нашему зрителю еврейской тематикой.Однако Golden girls адаптировать было в несколько раз труднее. В первую очередь, из-за разницы в понимании что может быть объектом смеха – наш юмор менее грубый, циничный, более тонкий и вкусный, если хотите. В американском варианте «Больших девочек» концентрация шуток на тему ниже пояса очень велика. Некоторые истории, на наш взгляд, для российского зрителя были просто неприемлемы. К примеру, в одной из серий героиня Golden girls приводит тайком на виллу, где живут все три подруги, мужчину, они проводят вместе ночь, а утром он умирает. Американцы от такого казуса просто покатывались со смеху, а для наших людей смерть, даже в такой пикантной ситуации, это не повод для шуток и слава богу! Кое-какие черные приколы мы оставили, но в порядке эксперимента.Потом, наш сериал в целом более целомудренный. Там гораздо меньше секса и больше романтики. Хотя очень хочется показать нашим зрительницам (очевидно, что сериал рассчитан на женщин-домохозяек от сорока лет и до бесконечности), что и во второй половине жизни можно наслаждаться близкими отношениями.Но все же наши «большие девочки» не такие сексуально активные, как американские, их больше волнуют высокие чувства. Это опять же связано с особенностью российского менталитета – согласитесь, в сознании массового зрителя сексуально раскрепощенный пятидесятилетний мужчина это норма, а женщина скорее исключение. Но основную идею Golden girls мы оставили: женщина после пятидесяти устраивает свою личную жизнь.– Как известно, для того чтобы комедия удалась, в ней должны быть дурак, мудрец и герой. К примеру, в «Няне» дворецкий – мудрец, Шаталин немного дурак, а Вика, соответственно, герой. Я не буду говорить, кто герой, а кто дурак в сериале «Большие девочки», зритель поймет сам. Тем более что образы героинь знакомы: романтичная Маргарита, активная энергичная Надежда и прагматичная Ирина, мы ее сделали учительницей физики. И четвертый персонаж – бабушка, мать Надежды, тоже привычен – такая одесская бабушка, острая на язык, но в то же время бесконечно мудрая.К слову, большая проблема в адаптации была связана с разницей в социальном положении людей пенсионного возраста в России и Америке. Американцы считают, что в пятьдесят жизнь только начинается, особенно если ты богат и успешен. Дамы Golden girls безумно богаты, они живут в шикарном доме в Майами и озабочены охотой за такими же богатыми мужчинами. Ситуация для России нереальная. В нашей стране женщина, у которой нет обеспеченного мужа или собственного бизнеса, вряд ли будет купаться в роскоши. Поэтому мы поселили наших героинь на скромной даче под Москвой.Потом, в Америке совсем другое отношение к старости, и система обеспечения пожилых людей принципиально иная. Американец не зависит материально от своих детей, достигнув определенного возраста, он скорее предпочтет поселиться в домепрестарелых, где у него будет все что угодно: и отдельный коттедж, и розовые махровые полотенца. А для наших пенсионеров словосочетание «Дом престарелых» звучит устрашающе, как богадельня для тех, кто не смог родить и воспитать нормальных детей. В России взрослые дети и родители активно общаются, помогают друг другу, в Америке все не так. Поэтому нам пришлось потрудиться, чтобы у зрителя не возникало вопроса: где, собственно, дети и внуки наших героинь?– Если его убрать, то люди начинают теряться, это уже проверено. К сожалению, в России производители сериалов не до конца умеют работать с закадровым смехом. А это большое искусство – грамотно разложить закадровый смех. В Америке смех записывают на публике: приглашают 100–150 зрителей в студию, показывают спектакль, люди смеются, актеры оттого, что получают реакцию «заводятся», лучше играют, делают более точные паузы. Мы очень надеемся, что когда-нибудь тоже перейдем к таким технологиям.– Настя Заворотнюк уже звезда. По сути, она стала русской Мэрилин Монро. Ею восхищаются, ей подражают. Моя шестнадцатилетняя дочь рассказывала, что ее одноклассницы стали «шокать» и восклицать «Мама дорогая!» и «Очуметь!», как Виктория Прутковская. Возможно, это явление не совсем положительное, но факт есть факт. Я думаю, Настя сейчас под своим именем может выпускать одежду, обувь, парфюм, которые будут пользоваться спросом.– К сожалению, у нас нет возможности в полной мере грамотно работать с Product placement. Пока мы это делаем довольно грубо, отчасти по вине заказчика. Также жалко, что у нас нет времени и опыта внедрять элементы сериала в контекст стиля жизни нашей аудитории. Мы объясняем это тем, что в Америке ситкомы существуют с 1957 года, а у нас историю этого жанра надо отсчитывать с «Няни». Так что все у нас еще впереди.

amp-next-page separator