Игорь Федорович Мельников / Фото: Из архива Мельниковых

Игорь Федорович Мельников помог тысячам глухих людей, он — родоначальник отечественных субтитров, но у истории о нем грустный конец

Общество
Наравне со слышащими людьми. За такую возможность нужно сказать спасибо Игорю Федоровичу Мельникову. Благодаря именно ему на российском телевидении появились скрытые субтитры.

…Уроженец Баку Игорь Мельников оглох в девять лет от болезни. Потеря слуха отняла у мальчика окружающие звуки: люди, радио, телевизор стали чужими.

С тех пор мечта если не слышать, то понимать, как прежде, все, что говорят, стала его самым горячим желанием.

Синхронные тексты к фильмам — субтитры — вот совсем не многое, что хотел для себя молодой человек. И у него получилось. Правда, то, что он делал всего лишь «для себя», стало для всех таких, как он...

Первой идеей Игоря Мельникова была конструкция аппарата «параллельного» субтитрования кинофильмов в кинотеатре. Фильм шел на экране, а на изображение проецировались тексты диалогов. Это было в 1964 году, когда субтитрами вообще не пахло.

Новинка вызвала ажиотаж у глухих людей. Сперва зал кинотеатра в Баку, а затем зал Московского театра мимики и жеста, где показывались фильмы с субтитрами, собирали аншлаг. Позже опытная установка во множестве копий разошлась по всему Советскому Союзу и использовалась для показа фильмов с субтитрами не только во дворцах культуры и клубах Общества глухих, но и в обычных кинотеатрах.

Но Игорю Федоровичу этого было мало. Он постоянно размышлял над любой возможностью усовершенствовать идею. И практически все они были воплощены: будь то устройство синхронизации субтитров по времени, или измененная технология как создания текстов, так и их подачи, или способ изготовления и нанесения надписей на пленку… Мельников все свои изобретения придумывал… во сне. Рядом с его кроватью всегда лежали пачка бумаги и ручки.

Мало кто поверит, что у Игоря Федоровича не было никакого высшего образования. За плечами только школа, а до всего остального он доходил своим умом. Гений-самоучка.

Позже Игорь Федорович по приглашению Всероссийского общества глухих (ВОГ) переехал из Баку в Москву и стал работать в центральном правлении ВОГ. Он занимался одним и тем же: субтитрами, и только ими! Когда появились видеокассеты, Мельников переключился на их субтитрование. И снова невероятный успех: видеокассеты с фильмами, мультфильмами расходились не только по всей Москве, но и по всему Союзу! И было очень много последователей, которые тоже использовали эту технологию.

Сам же Игорь Федорович нисколько не жалел об этом, наоборот — даже помогал, можно сказать, конкурентам! Но мир обычного телевидения по-прежнему был недоступен глухим людям. Хотелось просто, как всем, включить телевизор и понимать фильм.

И Мельникову никак не покорялась эта, пожалуй оставшаяся последней, мечта жизни.

За рубежом уже давно занимались решением вопроса скрытого субтитрования на телеканалах. Игорь Федорович до дыр зачитывал все материалы, в том числе и на иностранных языках, где было хотя бы слово о субтитрах; ездил в командировки в Америку, Канаду и другие страны; изучал их оборудование и принципы субтитрования.

К сожалению, зарубежная аппаратура не подходила к стандартам российского телевидения. Было принято решение разработать отечественную установку скрытого субтитрования. Как будто это было так легко — сел и изобрел… Работа была очень непростой.

Мельников вел большую переписку с властями, с зарубежными коллегами, с российскими изобретателями и инженерами, проводил переговоры с руководством телеканалов о внедрении скрытых субтитров. Мотался из Москвы в СанктПетербург, где в Ленинградском всероссийском научно-исследовательском институте телевидения и радиовещания (ВНИИТР) была создана рабочая группа по разработке оборудования скрытого субтитрования.

Помимо этого Игорь Федорович при поддержке ВОГ организовал на Первом канале группу сурдопереводчиков жестового языка, которые переводили для глухих новости и передачи. И это только малая часть хлопот неугомонного человека… Конечно, в этой работе его поддерживало руководство Общества глухих, но все-таки основной груз забот и работы лег на плечи Мельникова.

Он был сумасшедшим в хорошем смысле этого слова: постоянно ездил куда-то, выбивал что-то, договаривался, выяснял. В 70-х годах в редкое свободное время Мельников любил играть в спектаклях в Театре мимики и жеста.

Усилия Игоря Федоровича увенчались успехом. В самом начале 90-х годов на Первом канале состоялся первый показ мультика со скрытыми субтитрами. Это был триумф! И счастье для глухих телезрителей.

Вскоре после этого учредили фирму ООО «Субтитр», занимавшуюся подготовкой и выдачей в эфир скрытых субтитров к передачам, художественным фильмам и новостям для телеканалов, а также разработкой нового оборудования передачи и приема скрытых субтитров. Ее возглавил Игорь Федорович Мельников. Соучредителями стали Всероссийское общество глухих, Телевизионный технический центр и ВГТРК.

Несмотря на первый успех, внедрение скрытого субтитрования на отечественном телевидении шло долго и тяжело.

Проблем было много: финансовые трудности, непростой контакт с властями, аренда помещения и многие другие… Даже принятый в 1995 году Федеральный закон «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», в котором была статья о введении системы субтитрования и сурдоперевода телевизионных программ, кино- и видеофильмов, не сдвинуло проблему с мертвой точки.

Мельников никак не мог пробить эту глухую к глухим людям стену. Несмотря на все трудности, он не сдавался и жил субтитрами, продолжал гореть ими, думать об их продвижении. У него были даже разработки по субтитрованию прямого эфира! В начале 2010 года ООО «Субтитр» по ряду причин прекратил выпуск субтитров. Чтобы спасти уникальное предприятие, нужно было совсем немного: поддержка властей, финансовая помощь, в том числе и от соучредителя — Общества глухих. Увы… Игорь Федорович боролся до последнего шанса. До последнего надеялся на помощь, ходил по всем инстанциям, где можно было бы получить хотя бы точку опоры. Все было тщетно.

Равнодушие людей, чиновников, властей к «Субтитру» и субтитрам подкосило Мельникова. Игорь Федорович серьезно заболел.

Сейчас Игорь Мельников лежит в больнице. Он не узнает своих родных, не общается с людьми, не может самостоятельно ухаживать за собой. Болезнь Альцгеймера… Игорь Федорович «вернулся» назад, к истокам своей мечты.

Он в полном сознании и ясности ума сам с собой разговаривает о создании субтитров, рассуждает об их внедрении на телевидении, вспоминает, что нужно сделать, куда поехать, с кем и о чем договориться… Говорят, что если Господь хочет наказать человека, то он лишает его разума. Но Мельникова Всевышний пожалел, лишив памяти о том, что его забыли и отняли его жизнь — субтитры… Как раз в те дни Игорю Федоровичу исполнилось 75 лет.

Юбилей. Но ни подарков, ни поздравлений, ни благодарностей — ничего этого не было.

Просто забыли человека — родоначальника отечественных субтитров. Он, старый и больной, стал теперь бесполезным и никому не нужным, кроме своей семьи, интересами которой Мельников пожертвовал ради мечты подарить глухим людям счастье слышать фильмы.

Сын Игоря Федоровича — Александр — с горечью вспоминает, что накануне юбилея он специально заходил в офис ЦП ВОГ, в котором его отец проработал много лет, и напоминал о дне рождения. Увы! Забыли даже прислать открытку. Забыли… Сейчас государство выделило деньги, и скрытые субтитры есть на многих телеканалах: на Первом, ТВЦ, «Культуре», НТВ…

Это значит, дело Мельникова — первопроходца субтитров в России — будет жить… 

amp-next-page separator