Каких русских авторов читают за рубежом
В ТОП-50 самых переводимых в мире произведений попал писатель Антон Чехов. Его произведения «Каштанка», «Дама с собачкой», «Палата № 6», «Чайка» с удовольствием читают за рубежом.
Еще один фаворит иностранцев – Федор Достоевский. «Преступление и наказание» не только переводили на множество языков, но и неоднократно адаптировали под сценарии фильмов и спектаклей.
Сказки Александра Пушкина любят не только российские, но и зарубежные дети. «У лукоморья дуб зеленый…» переведен на сотни языков мира.
У КАЖДОЙ СТРАНЫ – СВОЙ ВЫБОР
Американские студенты чаще всего читают книги "Война и мир", "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы" и "Идиот".
А вот писатель и журналист Александр Архангельский считает, что иностранцы среди прочего читают роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго».
Пользователи интернета отмечают популярность Михаила Булгакова и его «Мастера и Маргариты» у поляков. А в Греции любят Чехова и даже считают его греком. В Испании читают "Выстрел" и "Капитанскую дочку" Пушкина.
В сети также пишут, что пьесы Чеховa во французских теaтрaх даже популярнее пьес Уильяма Шекспира.