Андрей Кончаловский: Новаторство без традиций - вещь абсолютно пустая

Андрей Кончаловский уже обращался к материалу пьесы Ингмара Бергмана «Сцены из супружеской жизни», поставив прошлым летом в Италии одноименный спектакль, который был показан в рамках Международного театрального фестиваля. «Сцены из супружеской жизни» — это еще и художественный фильм Ингмара Бергмана, история любви снятая за четыре месяца, однако представляющая собой одну из центральных картин мастера.
В главных ролях в итальянской версии спектакля сыграли Юлия Высоцкая и Федерико Ванни. Теперь Андрей Кончаловский собирается поставить этот же материал в МХАТе имени Горького. Спектакль, который зрители увидят уже в марте, станет первой премьерой театра, после того как в декабре 2018 года поменялось руководство.
- Андрей Сергеевич, вы уже ставили одноименный спектакль летом прошлого года. Чем же вас так вдохновляет этот материал?
- Когда я узнал, что Эдуард Бояков согласился стать художественным руководителем МХАТа им. Горького, то мне это показалось интересным. Потому что Эдуард Владиславович - такой театральный человек, который буквально живет за кулисами, в кулисах: по крайней мере, когда я ставил свою оперу «Война и Мир», то я все время видел там его фигуру - он много сделал для моего спектакля. Эдуард Бояков сейчас направил свою энергию на то, чтобы продолжать и развивать то, что называется «русским театром». В самом высшем смысле этого словосочетания - «русский театр», которое подразумевает наличие любви, добра и идеологии. Идеологии традиций, которая очень важна. Потому что новаторство без традиций вещь абсолютно пустая. Это существующая сегодня порочная тенденция расцветает в европейском театре. Я там побывал и бежал оттуда, быстрее лани. Мои любимые режиссеры и мои любимые драматурги никогда не глумились над идеологией традиции. А новомодные тенденции отсутствия этой идеологии и порождают дистанцию между театром и зрителем.
Любить своего героя, сопереживать, сострадать ему - это и есть, по моему, главная черта русского драматического театра. И если зритель ходит на спектакли, то только благодаря тому, что он там получает порцию любви. Вообще, большое искусство – это когда зритель выходит со спектакля, желая помолчать некоторое время, а не с желанием тут же отправиться в буфет.
Когда я ставлю тот или иной спектакль, то всегда стараюсь понять автора, хотя это всегда сложно. Я очень люблю режиссера, драматурга, писателя Ингмара Бергмана. Уникальность большого произведения состоит в том, что оно универсально, его можно перенести на любую почву. Я думал об этом, когда ставил в Италии «Сцены из супружеской жизни». Итальянцы с их темпераментом играли шведов, потому что тема отношений она ведь тоже универсальна. Причем настолько, что мы ничего не изменили в пьесе, кроме имен героев. Суть бергмановской истории при этом осталась неизменной – это история взаимоотношений мужчины и женщины. Хотя если переносишь тему на другое культурное поле, то появляются новые аллюзии, может, например, измениться жанр – родиться комедия, или трагикомедия. Текст Бергмана позволяет делать любое транспонирование. Вот это транспонирование я хочу попробовать и в России, собираясь перенести «Сцены из супружеской жизни» во времена середины 90-х годов, во времена перестройки. Это абсолютно легко переносится, и я представляю себе как. Будем пытаться сделать так, чтобы это было совсем близко. Не просто абстрактное разглядывание шведской изумительной ментальности, но как-то перенести на русскую жизнь того времени.
- Кто сыграет в вашем спектакле?
- Поскольку идея постановки у меня возникла достаточно давно, задолго до того, как Эдуард Бояков был назначен Художественным руководителем МХАТа, то у меня сложился дуэт - Александр Домогаров - Юлия Высоцкая. Они плавно переместятся на сцену МХАТа имени Горького. Вообще, я надеюсь, что этот театр сохранит в своем названии заглавную букву «А» - Академический.