Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

Из Москвы в Лейпциг

Развлечения
Из Москвы в Лейпциг

[b]Одна из крупнейших в мире книжных выставок, Лейпцигская, завершила свою работу. Почти пять тысяч книг, привезенных из Москвы, переехали со стеллажей нашего стенда в хранилище тамошней библиотеки «Общества контактов с Восточной Европой».[/b]Российские писатели, служившие коллективным лицом нашей экспозиции, вернулись к письменным столам и незавершенным замыслам. А для издателей пришло время подведения итогов своего десанта в город Гете и Баха.Выставка дала «людям книги» немало информации к размышлению. Сам Лейпциг и десятилетие спустя после «бархатной революции» и крушения Берлинской стены остается ориентированным именно на страны Восточной Европы.Прагматичные немцы прекрасно понимают, что даже им не по силам в одиночку вытащить экономически больной город из трясины проблем и нарастающей безработицы. А потому делают ставку на восстановление прежних, привилегированных связей Лейпцига с некогда «классово близкими» странами, что нынче настойчиво стучатся в двери Европейского союза.Для них, привыкших работать как раз на Лейпцигской площадке, город и должен стать своеобразной витриной возможностей перед лицом новой, все более единой Европы. Оттого-то и идут федеральные инвестиции в строительство абсолютно новой Лейпцигской ярмарки, которая нынче являет собою фантастическое сооружение из стекла и металла; в развитие местной инфраструктуры и систем глобальной связи.А раз так, то и России нет смысла отказываться от возможности лишний раз заявить о своих традиционно сильных сторонах там, где ее ждут и на сотрудничество с нею надеются. Факт посещения экспозиции «Москва книжная» министром иностранных дел Германии Йошкой Фишером, приема делегации во главе с министром правительства Москвы А. Музыкантским обер-бургомистром Лейпцига В. Тифензее – лишнее тому доказательство.Наша экспозиция объединила усилия более тридцати издательств и самого правительства Москвы, традиционно поддерживающего так называемые некоммерческие издательские программы. Она стала не столько экспозицией томов и альбомов, сколько развернутым в походных условиях московским культурным центром — с выставкой фотографий, архитектурных проектов, с демонстрацией видеоматериалов, включая и наши ролики-приглашения в Москву Всемирной универсальной выставки ЭКСПО-2010. Сегодня в столице сосредоточено более 85 процентов всей российской издательской деятельности.Книжная выставка – это вообще скорее процесс, чем застывшие глянцевые обложки: постоянный культурологический диалог, столкновение разных ментальностей, ценностных систем, взглядов на будущее Европы и на место России в ней. Недаром немецкие коллеги постоянно повторяли, что формирование интеллектуального, духовного единства континента опережает возникновение единства политического.А потому участие московских и российских издательств в таких книжных форумах не просто укрепляет их авторитет, позволяет в своей деятельности перешагнуть государственные границы, но и поднимает престиж России в целом, работает на создание столь необходимого нам сейчас позитивного имиджа страны, которая, несмотря на катаклизмы последних лет, сумела сохранить и свою литературу, и культуру издательского дела.Впрочем, в Германии, где проживает немало выходцев из бывшего Союза, Лейпцигская книжная выставка сыграла роль и культурного моста в отношениях с бывшими соотечественниками. Приехавшие с делегацией писатели были удивлены и обрадованы тем, что «бывший наш народ» в курсе литературных новинок и готов приобретать книги прямо на стенде, особенно если томик будет украшен автографом автора.Германия – емкий рынок для наших издателей, а выставки, подобные Лейпцигской, – прекрасная база для маркетинговых исследований. Наконец, выставка помогла понять, что у нас не все в порядке со взаимными оценками литературных явлений. Да, и у России, и у Германии есть издательский интерес друг к другу. Вот только в поле зрения переводчиков зачастую попадает литература далеко не первосортная, конъюнктурная, вписывающаяся в ложные стереотипы.Продолжение культурного и издательского диалога просто необходимо. Недаром в московских «верхах» заговорили о необходимости нашей книжной экспансии в Европу.

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.