Как Невзоров надел на Розенбаума кокошник
Чего только «глицериновые слезы» по Началовой стоили! Эх! Все растащили на цитаты — ругая, конечно, Невзорова, но при этом, скорее всего, в глубине души соглашаясь с ним. Сейчас вот Невзоров оттоптался на пафосе Александра Розенбаума. Предложил ему переименоваться из Розенбаума в «певца Розодубова»...
Впрочем, по порядку.
На днях известный исполнитель и бард дал развернутое интервью ТАСС, где много внимания уделил современному русскому языку.
Розенбаум недоволен тем, что повсеместно в нашу жизнь внедряются «иностранные словечки». Плохо! Ох, как плохо. «Словечки» певец предлагает просто запрещать! Ага. Запрещать в СМИ.
«Рабочие Челябинского тракторного завода в третьем цехе устроили перформанс». «Пермь испытала на себе блэкаут». Последняя история — это каршеринг. Это … (литературное — кошмар). Хуже ничего не придумаешь. Я уж не говорю о всяких кешбэках... Почему нельзя сказать «прокат автомобилей» вместо «каршеринга»?
Александр Яковлевич берет быка за рога и обещает написать «серьезную статью» по этой теме. Но для начала хочет обратиться «к секретарю Совета безопасности Николаю Патрушеву. Я действительно считаю, что угроза русскому языку — это угроза нацбезопасности. И готов публично отстаивать это мнение».
Почему-то когнитивный диссонанс у Розенбаума вызвало слово «каршеринг». Его, это слово, он противопоставляет Великой России.
«Просто нужно определиться. Либо мы великая Россия, либо мы каршеринг. А то кричат: мы русские. И при этом каршеринг. Одно с другим не сходится, простите».
Вот как пригорает от этого пафоса, просто ужас. Не у одной меня. Великая Россия, в ней нет места каршерингу! Только — прокат автомобилей. Лучше вообще, пожалуй, «прокат телеги с кобылой». Два червонца как с куста...
И не надо говорить мне, что вот какой моветон — не любить русский язык. Любой язык — живой. Он вполне впитывает в себя заимствования, он развивается, ползет куда-то вверх и вбок, он видоизменяется... В этом прелесть языка. Я очень люблю новые слова. Более того, я уверена: Пушкин бы тоже их любил! Это как игра, как создание, может быть, новой материи... Нащупывание каких-то современных интонаций.
А фальшь разъедает.
Как «а-ля рюс» от Германа Стерлигова. Из того же ряда — балаганные ужимки, мимикрия «под русское».
Но Стерлигов, по крайней мере, выстраивает свой цирк с розгами, бородами и сарафанами от Алены на своей личной территории, не предлагая «запрещать по всей России».
А Розенбаум, гляди-ка, уже готов биться за балалайку в масштабе всей страны. Причем действовать запретительными мерами.
Ну вот вернемся к Александру Невзорову. Он жестко высмеял Розенбаума, предложив ему поменять фамилию на Розодубов и перевести все свои песни на церковнославянский язык. Ведь современная музыка, как ни крути, является продуктом Запада. Поэтому нужно будет с ней категорически порвать, а композиции исполнять «демественным распевом в строгом кокошнике». Предварительно, естественно, разбив гитары.
Пожалуй, это очень правильное предложение.
Начинать всегда надо с себя.
ДРУГОЕ МНЕНИЕ
Сторожите язык, а то украдут
Колонка обозревателя «ВМ» Михаила Бударагина:
«Du comme il faut... / Шишков, прости: / Не знаю, как перевести», — это Александр Сергеевич Пушкин смеялся над адмиралом, писателем Александром Семеновичем Шишковым, предлагавшим для охранения русского слова вместо «бильярд» говорить «шарокат». На дворе был позапрошлый век, и споры велись почти те же, что сейчас. Просто тогда заимствовали из французского, а сегодня — из английского. Аргументы сторон мало переменились: одни говорят — дайте языку свободу, пусть будут каршеринги и коворкинги, вторые возражают — да ведь у нас свои слова есть, не хуже прочих, зачем нам тащить всякую дрянь? (далее...)