Захарова опровергла миф об объеме французского текста в «Войне и мире»
Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова прокомментировала резонансное заявление бывшего директора ГМИИ имени Пушкина Елизаветы Лихачевой, которая заявила, что роман-эпопея «Война и мир» якобы наполовину состоит из французских слов и лишь косвенно относится к отечественному культурному наследию.
— В первых главах использование французского языка достигает 20 процентов, потом его практически нет. Неравнодушные подсчитали, что всего в тексте имеется 478 458 слов, французских — 15 040, — заявила дипломат.
Также Захарова подчеркнула, что использование французского языка было авторским приемом, позволившим достоверно передать историческую эпоху. По ее словам, это отражало повсеместное увлечение французской культурой среди российского дворянства того времени, нередко в ущерб национальным традициям
— Назвать его «не русским», потому что там «половина» на иностранном, не получается даже с точки зрения примитивного подсчета и арифметики, — написала дипломат в своем Telegram-канале.
До этого Мария Захарова прокомментировала отмену концерта народного артиста России, дирижера Валерия Гергиева в Италии, процитировав слова из Библии.