Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Соль

Соль

Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Урок 13. Overpassing of unholy dozen. Преодолеваем чертову дюжину. How to survive in the world of miles and pounds. Как выжить в системе мер, в мире миль и фунтов.

Сюжет: 

Уроки английского языка с Захаром Артемьевым
Общество
Урок 13. Overpassing of unholy dozen. Преодолеваем чертову дюжину. How to survive in the world of miles and pounds. Как выжить в системе мер, в мире миль и фунтов.
Comparison of main measure systems of the world (Сравнение главных измерительных систем мира). / Фото: «Вечерняя Москва», Дарья Большенко

А для нас пришло время продолжить занятия.

Скажем себе: Repeticio est mater studiorum (повторение — мать учения, лат.). И начнем.

I hope, that (можно не писать that, это не будет ошибкой) your winter holidays were full of joy and happiness. Sincerely. — Я надеюсь, что ваши зимние каникулы были полны радости и счастья. Искренне.

And now it’s (it is) time to get back to work. — А теперь пора возвращаться к работе.

Давайте начнем с оборота, который, на первый взгляд, кажется простым, но на деле содержит сразу несколько смысловых подводных камней.

Итак, вводные обороты! 

 There is... and There are...

По-русски мы говорим просто: на столе ключи. Или: на перекрестке полицейский. Чтобы донести ту же мысль на английском языке, следует использовать эти конструкции.

Если вы говорите о предмете (возможно, и одушевленном), который находится гдето, начинайте со слов There is (в единственном числе) и There are (во множественном). Если попробовать перевести эти конструкции на русский, получится что-то вроде «там есть». Итак:

There are keys on the table. — На столе ключи.

— There is policeman on the junction.

— На перекрестке полицейский.

Хотя можно сказать и так:

— The policeman is on the junction.

— Полицейский на перекрестке.

Почувствуйте разницу сами.

В принципе, можно говорить на пиджин-инглиш (искаженная форма английского, применяется в Юго-Восточной Азии, Индии), и тебя все равно поймут. Есть ли разница между «на перекрестке полицейский» и «полицейский на перекрестке»? Почувствуйте вкус этих слов (taste these words). Разница есть. Особенно если вложить эту фразу в контекст, содержание. К примеру, двое обсуждают какой-то инцидент:

— Hey! I just saw hit and run accident! — Эй! Я только что видел аварию, виновник которой сбежал! (hit and run — термин «ударил и убежал»).

— There is a policeman on the jun ction… Lets call him! — На перекрестке полицейский… Давайте позовем его! Или:

— I’m thirsty. — Я пить хочу, испытываю жажду (читается как «серсти»).

— There is water in the jar. — Есть вода в кувшине.

Так что оборотец-то непростой. Обещаю, что тот, кто научится его использовать, обретет чувство английского языка.

А вот еще парочка примеров.

Пробуем:  

— There is nothing like Pacifi c Oce an. — Нет ничего лучше Тихого океана.

— There is not a single cloud on the sky. — На небе нет ни единого облачка.

Еще один интересный и полезный оборот можно создать при помощи слова IT. По-русски мы скажем: идет снег. А поанглийски это будет выглядеть так: It is snowing.

— It is raining. — Идет дождь.

А если вы вдруг захотели сообщить своему собеседнику, что наступил вечер, вы скажете:

— It is evening.

Или, если на небе пасмурно:

 — It is cloudy. — Облачно.

Прилагательное cloudy образовалось путем прибавления суффикса «y» к корню «cloud» (облако).

СЛОВАРЬ

Denial — отрицание

Основными отрицательными частицами в английском языке являются NO и NOT. Эти частицы могут отрицать сами по себе, а могут становиться частью более сложных отрицаний.

Ставят отрицательную частицу перед первым вспомогательным или модальным глаголом в предложении.

He is NOT going to return his debt. — Он не собирается возвращать свой долг.

По правилам английского языка в предложении запрещено двойное отрицание.

He will NEVER come back. — Он никогда не вернется (never — никогда, единственное отрицание в предложении).

Но творческий люд то и дело нарушает это правило. К примеру: Never say never. — Никогда не говори никогда.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Урок 12 Definition of word Holidays. Праздничная тема близка каждому человеку. И россиянину, и англоговорящему. От праздности к святости (далее...)

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.