Гении монтажа
[b]В нашем клубе около 60 членов, их имена и фамилии были опубликованы в одном из первых выпусков. В этой шеренге личностей всего три женщины: комментаторы, заслуженные мастера спорта Нина Еремина и Анна Дмитриева и заслуженный мастер телевидения, режиссер Раиса Панина.[/b]Раиса Анатольевна – единственная женщина в нашей стране (и, наверное, во всем мире), удостоена “чисто мужских” призов за верность, за любовь к футболу: пять лет назад ей был вручен специальный приз “Стрелец”, а в прошлом году Исполком РФС наградил ее призом имени Озерова. Большую часть своей телевизионной жизни я служил с Раисой Паниной в одном коллективе, сотни репортажей мы провели вместе и, оглядываясь назад, я испытываю прежде всего чувство благодарности за то, что всегда, даже в самые сложные, напряженные моменты нашей непредсказуемой работы, я знал: рядом надежный друг, настоящий профессионал, который не подведет ни при каких обстоятельствах.[b]– Раиса Анатольевна, вы уникальная женщина, выбравшая такую трудную профессию, как режиссер спортивных программ. А с чего все началось?[/b] – Если танцевать от печки, то необходимо начать с моего детства, когда появилась любовь к спорту, а уж потом, в более зрелом возрасте, возникла любовь к телевидению. Я дочь офицера, поэтому с отцом пришлось поколесить по стране. В начале 50-х годов, например, жила в Сухуми, где увлекалась волейболом и, конечно, плаванием, занималась даже в специализированной спортшколе, хотя больших задач перед собой не ставила. А потом судьба забросила меня в Читу, где о спорте пришлось забыть, и единственной отдушиной стали репортажи со спортивных соревнований. Как дочь офицера я болела только за армейцев и этой любви была верна долгие годы. Позже, после переезда в Москву, меня покорил хоккей, ведь в те годы и сборная СССР, и мой любимый ЦСКА были непобедимы. В середине 60-х на Центральном телевидении открылись Высшие курсы творческих работников и был объявлен набор в группы комментаторов, режиссеров, операторов, дикторов. Я поступила на режиссерские курсы, успешно их окончила и была направлена в отдел информации Центрального телевидения. Но я мечтала работать в спортивной редакции. Однажды проявила инициативу и пошла к руководителю этой редакции Николаю Николаевичу Аристову. Увы, в ответ услышала, что не женское это дело.Однако чуть ли не на следующий день помог счастливый случай: на хоккейном матче я познакомилась с Аркадием Ратнером, который был далеко не последним человеком в спортивной редакции. Поговорили о спорте, в основном о хоккее. Видимо, мои знания произвели на него впечатление, и вскоре меня перевели в спортивную редакцию. Было это 37 лет назад.[b]– За это время благодаря вам любители спорта увидели на экранах телевизоров сотни соревнований – репортажи с Олимпийских игр, чемпионатов мира, Европы, страны. Значит, пришлось немало поездить по белу свету?[/b]– За границей бывала только в качестве туристки. На трансляции международных соревнований работала дома: нас, режиссеров, в зарубежные командировки не посылали, хотя иностранные телевизионщики отзываются о нашей работе похвально. Например, однажды я работала в Москве на шахматном матче, который транслировался в США. Казалось бы, скучная, с точки зрения телевизионного показа, игра: сидят за столиком два человека и думают – и так в течение многих часов. Но мы сумели так “раскрутить картинку”, что американские коллеги признались – ничего подобного они до тех пор не видели.[b]– У вас в работе, наверное, было немало забавных случаев?[/b]– Я так не считаю, что-либо интересное сразу вспомнить не могу. А вот в стрессовые ситуации попадали часто. Подводила техника. Перед выходом в эфир мы обязательно проверяем аппаратуру. Вроде бы все в норме, но когда начинается передача, вдруг “вылетает” то одна, то другая камера. Помню, во время показа из спорткомплекса “Олимпийский” матча по боксу между сборными США и России вышел из строя пульт и работать пришлось на аварийном варианте, все время стоять на ногах. А во всем, повторяю, виновата давно устаревшая техника. В этом отношении мы всегда завидуем иностранным коллегам.[b]– В чем заключается работа телевизионного режиссера?[/b]– Если объяснять просто, то из всех картинок, показываемых камерами (а их на футбольных и хоккейных матчах, как правило, работает по 13–15), надо выбрать ту, что отвечает моменту. Забит, скажем, мяч, и режиссер показывает в повторе, как это было сделано, как реагировали на гол и зрители, и те, кто забил, и те, кто пропустил. А когда ничего интригующего на площадке или поле не происходит, приходится искать интересное на трибунах, на тренерских скамейках. Должна заметить, что в советское время в этом отношении у нас были ограничения. Например, запрещалось показывать драки хоккеистов, особенно между нашими и чехословацкими игроками, хотя это, в общем-то, нормальное развитие событий на льду – без силовой борьбы играют только ветераны. Самое интересное, как рассказывал Николай Николаевич Озеров, даже большой любитель хоккея Брежнев говорил, что эта игра без драк – что секс без поцелуев.Тем не менее показывать рукопашные схватки на льду нам не разрешалось. В таких случаях приходилось думать, куда операторам направлять камеры.[b]– А какие еще были запреты?[/b]– На показ флагов Израиля, Южной Кореи, Тайваня и других стран, которые не признавали СССР. Помню, как после показа во время панорамной съемки флага Израиля пострадал наш руководитель Аристов, которому пришлось уйти из спортивной редакции. Сейчас с цензурой стало проще – на некоторых программах ведущие даже раздеваются чуть ли не до трусов, тем не менее некоторые ограничения сохранились. Например, во время исполнения Гимна России не позволяются вольности – обязательно надо показывать флаг, торжественно напряженные лица зрителей, спортсменов.[b]– Вам довелось поработать со многими комментаторами. Расскажите хотя бы о некоторых.[/b]– Прежде всего мне посчастливилось много лет работать с Николаем Николаевичем Озеровым. Это был человек-легенда. О нем говорят только добрые слова, поскольку всю жизнь он делал людям только добро: помогал с квартирами, машинами, пропиской, больницами, детскими садами. Даже доставал билеты в театр. Ну а комментатором был, как говорится, от Бога: и спорт знал прекрасно, и русским владел так, что все могли убедиться в богатстве нашего языка. Я дружила с Николаем Николаевичем в последние годы его жизни, когда он лежал в больнице, часто навещала его. Однажды он признался, что принял твердое решение уйти с телевидения. Но я-то знаю, чего стоил ему этот шаг. Он ушел не по собственной инициативе, а под давлением недоброжелателей, которые создали Озерову такие условия, что оставаться на телевидении он уже просто не мог и очень переживал. Более того, скажу, что это увольнение сократило ему жизнь.Остается только сожалеть об этом. Я убеждена, что Николай Николаевич мог бы еще долго приносить пользу, в частности, готовить молодых комментаторов, поскольку он был профессионалом высокого класса, который мог, не останавливаясь, вести репортаж даже в такие минуты, когда лед был пуст. В этой связи вспомнилась весна 1969 года, когда тренер армейцев Анатолий Тарасов в решающем матче со спартаковцами в знак протеста увел свою команду со льда, и все 35 минут, пока шла разборка, Озеров остроумно и квалифицированно заполнял вынужденную паузу.[b]– А что скажете о комментаторах следующего поколения?[/b]– Евгений Майоров называл меня “крестной матерью”. И вот почему. Наш тогдашний руководитель Александр Иваницкий попросил меня записать с Майоровым, пришедшим в нашу редакцию на пробы, комментарий какого-нибудь матча. Разумеется, я хорошо помнила Евгения Александровича как великолепного игрока “Спартака” и сборной СССР и хотела помочь ему, поэтому не сразу стала делать контрольную запись, а провела с ним репетицию, кое-что подсказала и только потом отвела его в главную студию. Позже Евгений Майоров, ставший, на мой взгляд, лучшим хоккейным комментатором, признался, что репетиция, устроенная мною, помогла ему почувствовать уверенность, так необходимую при сдаче экзаменов. А из футбольных комментаторов больше всех любила работать с Владимиром Перетуриным, с которым знакома более сорока лет. Это профессионал высокого класса, знающий футбол от “А” до “Я”, не зря его у нас называли “ходячей энциклопедией”. Он всегда вел репортаж с юмором, говорил не только об игре, с ним легко было работать еще и потому, что он не оставлял без комментария ни одной показанной нами картинки, будь это известный человек, сидящий на трибуне, или выбежавшая на поле собака. В результате у нас появлялось ощущение, что план “выстрелил”, что сработали в этом эпизоде не напрасно.[b]– Операторы с вами работают постоянные?[/b] – Мы называем нашу небольшую, но дружную бригаду “командой молодости нашей”. Ведь мы вместе работаем давно, понимаем друг друга с полуслова. Мне очень приятно работать с такими профессионалами, как Валерий Аноев, Михаил Савин, Юрий Пастихин. Перед каждым репортажем делаем какие-то установки, но все равно все предусмотреть не удается, потому что часто приходится показывать “по-живому”. Но проколов тем не менее практически не бывает – каждый из нашей бригады хорошо знает свое дело, несет ответственность за то, что мы показываем, – ведь зритель смотрит игру нашими глазами.