Эсперанто замечателен тем, что перед ним все равны
— Бонвэнон! Фару ла рондон!
Это значит: «Добро пожаловать! Встанем в круг!» Не по-итальянски и не по-испански, как мог бы подумать непосвященный. Ирина Гончарова преподает эсперанто. В конце прошлого года она провела в кинотеатре «Космос» первый в столице «Праздник книг на разных языках имени Людвига Заменгофа», который привлек новых курсантов.
…В скайп к Ирине Гончаровой стучится молодой человек. Напоминает, что они познакомились на «Празднике книги» и что он хотел узнать про занятия. Я заглядываю Ирине Германовне через плечо: интересно, кому охота тратить время на выращенный в пробирке язык, если со всем миром давно можно общаться по-английски. У худощавого очкарика за спиной виднеется плотно набитый книгами шкаф и кусочек какого-то плаката на стене. Михаил, третьекурсник филологического факультета, уже пытался сам изучать эсперанто.
— Английский я с детского сада учу, — отмахивается Михаил. — Но все равно никогда не смогу сравниться с теми, кто родился в англоязычной среде. — Мы тратим кучу сил, времени и средств, но если я приду устраиваться в международную фирму, мне все равно предпочтут американца или англичанина. Да, с этим ничего не поделаешь. Но это языковая дискриминация! И как хорошо, что есть язык, перед которым все равны, потому что он никому не родной...
Потом Ирина Германовна объясняет: это типичный сегодняшний эсперантист. Скучающие пенсионерки и охотницы за иностранными женихами на занятия не записываются: теперь туда идет интеллигентная молодежь, с каждым годом все больше юношей. В эсперанто-среде можно найти не только приятную тусовку (у эсперантистов по всему миру есть конгрессы, клубы, сайты, журналы). По словам Ирины Гончаровой, знание этого языка некоторым помогло и в карьере.
Ирина Германовна долгие годы преподавала студентам-автомобилестроителям. В вузе работал филиал Международной академии Сан-Марино, а в ней эсперанто — рабочий язык. Студенты защищали в этой академии бакалаврские работы на эсперанто и на одном из европейских языков, и диплом международного образца открывал им дорогу к трудоустройству за границей. Еще в начале ХХ века заметили, что знание эсперанто (а им можно овладеть за месяц) облегчает изучение других языков. А Ирина Германовна обнаружила, что ее предмет помогает внушить любовь и к родному наречию. В обоих значениях слова — и к языку, и к грамматическому понятию.
— Студенты хватались за голову, услышав термины вроде «наречие», — вспоминает Ирина Гончарова. — Восклицали: «Мы уже все это забыли!» Однако эсперанто давался им, технарям, очень легко. Через этот язык с его гениально логичной структурой студенты наконец понимали и строение русского языка.
СПРАВКА
Создатель эсперанто — польский окулист Людвиг Заменгоф (1859–1917). В 1887 году он опубликовал описание языка и учебник под псевдонимом Доктор Эсперанто (в переводе — «надеющийся»). Эсперанто — самый популярный в мире искусственный язык, однако надежды энтузиастов на то, что он станет полноценным средством международного общения, не оправдались — начиная с 1950-х годов эту роль взял на себя английский.