Посол Израиля Дорит Голендер: Я умею громко молчать!
- Госпожа Голендер, вы родились во Всемирный день смеха. Скажи те, вас часто разыгрывают?
- Первое апреля всегда вызывает улыбку и желание над кемто пошутить или кого-то разыграть. Но меня очень сложно разыграть — у меня хорошо развита интуиция. Хотя однажды я раскололась. Знакомый юморист позвонил мне, когда я отдыхала на берегу Мертвого моря, и начал нести какую-то чушь. Я отвечала на его вопросы серьезно, не догадываясь о подвохе. Думаю, что этому розыгрышу способствовала атмосфера отдыха, и я просто расслабилась (улыбается).
- Обиделись?
- Что вы! Мы хохотали потом вместе. Разве можно обижаться на кого-либо в день шутки и смеха?
- Вы по профессии радиожурналист. Можно ли сказать, что именно благодаря журналистике, в которой вы проработали 37 лет, ваша судьба сделала крутой вираж в сторону дипломатии?
- На мое счастье, в моей жизни происходит так, что я занимаюсь тем, что люблю. Связь между журналистикой и дипмиссией, возможно, и есть, или ее можно разглядеть, если захотеть… Мне кажется, тем университетам, которые мы проходим в журналистике, нельзя обучить ни на одном факультете. Опыт, знание людей и истории — все это очень помогает мне в работе посла.
- Большую часть своей журналистской карьеры вы посвятили тому, что рассказывали в радио эфире о судьбах репатриантов. Вспомните, пожалуйста, самую трогательную историю.
- Однажды была история, которую я никогда не забуду. Это история матери из России, которая приехала навестить сына, служившего в Армии обороны Израиля. Он не знал о ее приезде, и для него это был сюрприз. Мы устроили встречу в эфире нашей радиостанции. Беседуя с солдатом, мы попросили его оглянуться. Увидев мать, от неожиданности парень потерял дар речи. Вы бы видели, что с ним творилось! Он кинулся в объятия матери и ревел так, что удержать слезы не смогли все работники радио.
- Откуда взялся ваш псевдоним — Шломит Лидор? Кто его автор?
- Мы вещали на СССР в период железного занавеса, когда все новости из Израиля глушились. У каждого из наших сотрудников в разных уголках Союза жили близкие и родственники, и в целях их безопасности мы выступали под псевдонимами. В Иерусалиме живет моя двоюродная сестра, к которой я пришла посоветоваться по поводу псевдонима. Она сказала, что это очень просто: твой папа — Шломо, мама — Лиза, ты — Дора. Сложив первые буквы имен, получили Шломит Лидор.
- Язык не поворачивается назвать вас бабушкой, но это факт: у вас двое сыновей и трое внуков. Какая вы бабушка?
- У меня уже пятеро внуков! Мне бы, конечно, хотелось теснее и чаще общаться с ними, баловать их. Но в силу моей должности такое удовольствие случается редко. Но когда мы с мужем приезжаем в Израиль, первым делом едем навестить детей и внуков.
- Чем занимаются ваши сыновья?
- Они уже взрослые парни. С детских лет оба сына занимались большим теннисом. Окончив университет, младший занялся любимым делом, он известный тренер в Израиле, имеет две школы тенниса. Старший тоже тренер, преподает этот вид спорта в школе для религиозных детей неподалеку от Иерусалима.
- Что для вас является основополагающим в работе посла Израиля в России?
- Для меня главное — это имидж Израиля. Хочется как можно лучше представить россиянам нашу страну — маленькую по площади, но великую в достижениях науки, экономики и культуры. А еще — сделать отношения между нашими странами более тесными и экономически выгодными.
- За четыре года работы послом удалось ли вам постичь тайны дипломатии?
- Сегодня дипломатия резко отличается от классических представлений об этой профессии. Мир стал более открытым, свободным. Такими же стали и отношения в дипломатическом мире. Я вообще считаю, что дипломатом нужно родиться, а все остальное придет с жизненным опытом.
- Не секрет, что многие в Израиле были недовольны вашим назначением на пост посла Израиля в России, мотивируя это тем, что вы не имели отношения к дипслужбе. Это была главная претензия к вам?
- Ко мне претензий не было. Думаю, я оправдала надежды всех тех, кто рекомендовал меня на пост посла. Огромный объем работы, которую проделывает посольство, подтверждает правильность выбора посла Израиля в России.
- Говорят, вас назначили послом Израиля в России потому, что вы, как никто другой из претендентов, знаете образ мышления и менталитет россиян и блестяще работаете с представителями СМИ.
- Я благодарна вам за комплимент! Я действительно всю свою жизнь была неразрывно связана с культурой и искусством России. Но думаю, что это было не единственным решающим фактором в назначении меня послом.
- Какую бы должность ни занимала женщина, в первую очередь она женщина. Вам часто приходится обуздывать в себе женские страсти и обращать себя в строгость?
- Неужели я так строго выгляжу? Я посол другого склада. Для меня в первую очередь важны человеческие качества и взаимоотношения между людьми, какого бы ранга они ни были. В личном общении, если уместно, могу и пошутить, и поговорить по душам. Приходилось слышать, что я посол, который не повышает голос. А моя невестка как-то сказала, что у меня громкое молчание.
- Какой вы увидели Москву после долгих лет отсутствия?
- Я репатриировалась в Израиль из Литвы в 1967 году. Впервые приехала в Россию в 1990-м. Это было не самое лучшее время для вашей страны. Позже я стала чаще приезжать в Россию и замечала, какими семимильными шагами она развивается.
- Что более всего поразило вас в российской столице, когда вы впервые после долгого отсутствия посетили ее?
- Москва стала намного чище и красивее, удобной в транспортной сфере, урегулирован вопрос стоянок. Мне приходилось бывать во многих столицах, и должна признаться, что Москва — один из красивейших городов мира.
- Есть ли у вас в Москве любимые места и где вы бываете в свободное от работы время?
- Москва — город, где можно хорошо провести время. Мы с мужем любим Парк Горького, в воскресные дни одеваемся в спортивные костюмы и совершаем пешие прогулки по паркам, посещаем каток. Я очень люблю московские театры. Каждый из них хорош по-своему.
- Как и любой гражданин Израиля, вы наверняка были у Стены плача и загадывали желания. Они осуществились?
- Какие-то да, каким-то еще предстоит сбыться. Во всяком случае, я очень надеюсь на это.Стена плача — место, которое переполняет человека особыми чувствами. Здесь даже нерелигиозный человек просит Всевышнего о помощи.
- Близится Новый год. Обычно в новогоднюю ночь принято загадывать желания. Госпожа посол, какие мечты вам хотелось бы осуществить в следующем году, а может быть, и вообще в жизни?
- В сердце каждого человека кроются сокровенные мечты, о которых вслух не хочется говорить, но очень хочется, чтобы они осуществились. Мы находимся в преддверии Нового года. Я хочу пожелать читателям «Вечерней Москвы» добра, процветания, чтобы существующие преграды и проблемы были пройдены и разрешены самым положительным образом.
СПРАВКА
Дорит Голендер-Друкер родилась 1 апреля 1949 года в Вильнюсе (Литва). Репатриировалась в Израиль вместе с родителями (Лизой и Шломо Друкерами) в 1967 году. Окончила Еврейский университет в Иерусалиме, где изучала английский язык и советологию. С 1968 года работала на государственной радиостанции «Коль Исраэль», а в 1996– 2010 годах была директором и главным редактором радиостанции РЭКА (вещающей на иностранных языках, преимущественно на русском) для новых репатриантов. РЭКА (в переводе аббревиатуры с иврита — «сеть вещания для репатриантов») было создано в 1991 году, и Голендер была в числе его основателей. С 2010 года посол Государства Израиль в России. Замужем, имеет двух сыновей и пятерых внуков.