Главное
Истории
Как спасались в холода?

Как спасались в холода?

Мужчина-антидепрессант

Мужчина-антидепрессант

Цены на масло

Цены на масло

Почему в СССР красили стены наполовину?

Почему в СССР красили стены наполовину?

Талисманы известных людей

Талисманы известных людей

Итоги выборов в США

Итоги выборов в США

Экранизация Преступления и наказания

Экранизация Преступления и наказания

Успех после 70

Успех после 70

Что происходит в жизни Глюкозы?

Что происходит в жизни Глюкозы?

Личная жизнь Дурова

Личная жизнь Дурова

«Краев чужих неопытный любитель»: москвичей пригласили на кино о Пушкине

Развлечения
Открытие памятника Александру Пушкину состоялось в международном аэропорту Шереметьево
Открытие памятника Александру Пушкину состоялось в международном аэропорту Шереметьево / Фото: Андрей Никеричев / АГН Москва

В дни пушкинского юбилея в столице будет показана документальная дилогия известного режиссера и продюсера Галины Евтушенко «Пушкинская Италия». Сеансы запланированы вечером 6 июня в Доме русского зарубежья часов и днем 8 июня в Третьяковской галерее.

Вместе с режиссером фильм будет представлять актер Алексей Гуськов и соавтор фильма, пушкинист, историк кино Виктор Листов. Наш обозреватель беседует с режиссером. 
  
— Галина, ваш фильм завораживает теплой интонацией, красотами Москвы и Рима, легкими рифмами пушкинских тем и преданий итальянской старины. Почему «Пушкинская Италия»? Ведь Пушкин никогда там не был… 

— Вы правы, Пушкин никогда не был за границей. Александр Сергеевич был «невыездной». Казалось бы, этим все сказано, но Пушкин всей душой стремился в Италию, много знал о ней, изучал итальянский язык, занимался переводами. И поэтому, когда мы говорим «Пушкинская Италия», мы имеем на это право. Александр Сергеевич, как говорил Достоевский, «своим всеведеньем поэта» устремлялся в этот прекрасный уголок земли, который называл в своих стихах «Авзонией счастливой». В произведениях Пушкина читатель находит весь срез мировой культуры во времени и через самого поэта. В черновиках «Евгения Онегина», например, есть упоминание даже о китайском философе Конфуции. Так что наш фильм — это частная тема в большом направлении «Пушкин и мировая литература». Место Данте, который появляется в нашем фильме, могли бы занять в другой картине Шекспир или Мольер. Мы как бы выдвинули некую модель приобщения русского человека к мировой литературе через нашего великого поэта.  

— Ваша картина имеет любопытную «конструкцию»… 

— Она состоит из двух фильмов. Первый называется «Увидеть Бренту!». Мы находим в «вечном городе» те места, те памятники, о которых Пушкин знал по рассказам знакомых путешественников. В молодости поэт называл себя «краев чужих неопытный любитель». Картина несется вперед как бы вслед воображению Пушкина, в котором итальянские реалии предстают перед зрителем едва ли не прекраснее, чем на самом деле. Россия и Италия в творческом сознании русского гения — два полюса, две основные смысловые точки фильма. В фильме есть итальянские параллели к «Евгению Онегину», «Медному всаднику», «Песням западных славян», лирическим и драматургическим опытам поэта. Мы пытаемся различить итальянские мотивы в быту самого Пушкина и в жизни его русских современников. 

 Отдельное внимание уделяют состоянию патины Отдельное внимание уделяют состоянию патины / Фото: https://www.mos.ru/Официальный сайт Мэра Москвы

Фильм второй называется «Паломник духа». Эта часть неигровой дилогии отделена о первой не столько хронологически, сколько содержательно. Мотив рассказа об итальянских пристрастиях Пушкина отчетливо продолжается. Но здесь сделан акцент на тех людях из окружения поэта, которые так или иначе связывали его с « Авзонией счастливой», т.е. с Италией. Это и Гоголь, и княгиня Зинаида Волконская, и Карл Брюллов — всех не перечислить.  

Мы, как авторы фильма, даже взяли на себя смелость представить на экране диалоги двух воображаемых персонажей из круга знакомцев Пушкина — мадам и месье. В этих диалогах оживают многие достоверные подробности пушкинских времен, мест, событий.

— Я знаю, что авторов на вашей картине было трое. Вы, ушедший от нас Алексей Букалов и Виктор Листов.

— Алексей Букалов — писатель, блестящий рассказчик, в прошлом дипломат. Он начинал свою карьеру в Эфиопии и уже тогда стал заниматься Пушкиным. Продолжил это увлекательное занятие в Риме, где прожил больше 25 лет и возглавлял представительство ИТАР-ТАСС. Алексей Михайлович и написал книгу «Пушкинская Италия». А в нашем фильме он стал еще и ведущим. К сожалению, недавно он ушел из жизни. А Виктор Семенович Листов — киновед и историк кино. И мы вместе сделали несколько фильмов о Толстом, о Ганди, о Дзиге Вертове. Но Виктор Семенович — серьезный и очень известный пушкинист. Без опыта всей его жизни с Пушкиным наша картина не была бы создана.

— В фильме звучит прекрасная музыка…

— Специально для нас Левон Оганезов написал целый итальянский цикл. Особенно хороши вариации на темы итальянских народных песен. Он сам и исполнил их. Украсили дилогию и итальянские мелодии в исполнении Елены Камбуровой. А Олег Митяев предложил включить в фильм песню из своего итальянского цикла на стихи Пушкина «У Гальяни иль Кальони». Она звучит, когда мы как бы вместе с Пушкиным заходим в известное римское кафе Греко, где бывали Гоголь и Кипренский, братья Киселевы, друг Пушкина Соболевский, музыканты и чиновники, военные, артисты, неслужилые помещики. Философствовали, обсуждали московские и петербургские новости, читали газеты, знакомились с книжными новинками. И, конечно, если бы Пушкину довелось бы побывать в Италии, он бы сделался завсегдатаем этого кафе.

 Отдельное внимание уделяют состоянию патины Отдельное внимание уделяют состоянию патины / Фото: https://www.mos.ru/Официальный сайт Мэра Москвы

— А «голосом» картины стал всеми любимый  Алексей Гуськов?

— Алексей — знаток творчества Пушкина, тонко чувствующий и передающий поэзию.

— Как же вам удалось попасть на виллу Зинаиды Волконской в Риме? Насколько я понимаю,она в первый раз показана на экране в нашем документальном кино.

— Здесь Алексей Михайлович Букалов использовал свои служебные связи дипломата. Сейчас эта вилла — резиденция английского посла.

— Важнейший эпизод ленты построен на кинохронике начала ХХ века, где кинокамера следит за визитом императора Николая II в Италию. Знают и помнят об этом в Италии?

— Итальянцы с большим интересом отнеслись к нашим историко-архивным изысканиям. Они не предполагали, что путешествие Николая Второго снимали русские операторы и так подробно. И увидели в архивных съемках много того, чего раньше не видели. Например, как встречают русского императора итальянские военные начала века. Они не подозревали, что в официальной поездке монарха сопровождали не только свита, но и итальянские мотивы произведений Пушкина.

— Есть ли у зрителей шанс увидеть ваш фильм по телевизору?

— Надеюсь на канал «Культура», но пока таких предложений не поступало. Мы открыты для всех. А вот снимать об Италии предложения были. Но наша киностудия «РОЗА» повернута в строну национальной культуры.

— Каковы ваши планы на будущее?

— В День России в Третьяковской галерее я представлю мой фильм «Антон Чехов и Исаак Левитан». Приглашаю всех!

Читайте также: Женщины Александра Пушкина: кого любил великий русский поэт

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.