Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Что подразумевается под шумом?

Что подразумевается под шумом?

Что делать с шумными соседями?

Что делать с шумными соседями?

Хрусталь

Хрусталь

Может ли сотрудник полиции отказать в приеме заявления?

Может ли сотрудник полиции отказать в приеме заявления?

Женщину-участковую могут взят на работу?

Женщину-участковую могут взят на работу?

Гагарин

Гагарин

Все сотрудники обязаны ходить в форме?

Все сотрудники обязаны ходить в форме?

Водолазка

Водолазка

Как устроиться на работу в полиции?

Как устроиться на работу в полиции?

Смотри и учись: названы три фильма на английском, которые обязательно стоит посмотреть в оригинале

Сюжет: 

Эксклюзивы ВМ
Развлечения
Смотри и учись: названы три фильма на английском, которые обязательно стоит посмотреть в оригинале
Фото: Unsplash

Изучать иностранный язык только по учебникам — все равно что отправляться в плавание против течения. Закрывая учебник, вы абстрагируетесь от всякой связи с изучаемым языком. Для того чтобы этого избежать, смотрите фильмы в оригинале — погружайтесь в языковую среду и полноценно используйте полученные знания. Переводчик, лингвист и эксперт в области обучения английскому языку Диана Белан рассказала «Вечерней Москве» о трех фильмах на английском языке, которые непременно нужно посмотреть в оригинале, а также дала советы, как это сделать правильно.

Эти фильмы позволят обогатить речь, улучшат понимание речи носителей на слух, кроме того, они идеально подойдут для того, чтобы просто приятно провести время.

The Devil Wears Prada («Дьявол носит Prada»)

Легкая драматическая комедия рассказывает о том, как непросто выживать в мире моды и что порой приходится принести в жертву. На каждом витке сюжета вы встретите разнообразные речевые обороты, сленг, а также знакомые слова, которые, как настоящие модницы на подиуме, продемонстрируют новые значения во всем их блеске и утонченности. Этот фильм особенно придется по душе молодой целеустремленной аудитории, которая ценит стиль, моду и светские тусовки.

The Proposal («Предложение»)

Американская романтическая комедия и просто отличный семейный фильм о карьеристке, которая решает вопрос своей высылки в Канаду и увольнения весьма неожиданным способом. Легкая картина насыщена не только разговорными фразами на тему делового общения, семейных взаимоотношений, но и юмористическими реакциями героев.

Forrest Gump («Форрест Гамп»)

Кто-то называет этот культовый фильм, в котором главный герой, сидя на автобусной остановке, рассказывает историю своей необыкновенной жизни случайным прохожим, драмой, кто-то считает, что это мелодрама.

Услышав простую и бесхитростно рассказанную историю, вы совершите небольшое путешествие в прошлое, узнаете, как жили американцы разных социальных слоев, какие исторические события происходили и какие сферы жизни обычных людей они затрагивали, получите возможность применить свой словарный запас и освоите фразы, ставшие классикой в англоязычном сообществе.

Life is like a box of chocolate. You never know what you’re gonna get. — Жизнь похожа на коробку шоколадных конфет. Никогда не знаешь, что получишь.

Как правильно смотреть фильмы с субтитрами

— Стоит ли смотреть фильмы с русскими или английскими субтитрами, чтобы получить желаемую конфетку? Смотреть фильмы с субтитрами — это то же самое, что учиться плавать с нарукавниками: с ними вы увереннее войдете в воду, но они не помогут вам плыть, поэтому избавьтесь от них побыстрее, — советует Диана Белан.

Специалист также дала несколько рекомендаций, которых стоит придерживаться:

— Если у вас недостаточно высокий уровень владения языком, начните с субтитров на русском языке. При этом внимательно слушайте и сравнивайте с тем, что написано в субтитрах: записывайте новые слова, прокручивайте фрагменты снова и снова, — говорит эксперт. — Чувствуете, что понимаете половину услышанного — включайте субтитры на английском. Так вы будете слышать и читать на одном и том же языке.

Если вы понимаете, что смысл ускользает, остановите фильм, посмотрите перевод незнакомых слов в словаре. Это будет полезно для повышения уровня владения языком, советует Белан. По ее словам, если при помощи субтитров вы уже понимаете 75 процентов речи носителей, стоит убрать их, но продолжать фиксировать и переводить новые слова и фразы.

Смотри и учись: названы три фильма на английском, которые обязательно стоит посмотреть в оригинале Фото: Диана Белан

— Если вы столкнулись со сложной темой, воспользуйтесь первым советом — снова включайте русские субтитры, чтобы разобраться, — добавляет специалист. — Отдельно отмечу, что просмотр фильмов в оригинале особенно подойдет визуалам. Картинка помогает угадать значение новых слов и фраз, а при правильных занятиях с фильмами способствует их быстрому запоминанию и использованию в речи. Именно это в скором времени наградит вас долгожданной легкостью в общении и подчеркнет вашу образованность.

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.