Режиссер российской версии «Постучись в мою дверь» Аравин рассказал, как изменил героев
Режиссер отечественной версии турецкого сериала «Постучись в мою дверь» Всеволод Аравин изменил характеры второстепенных персонажей, адаптировав их под российский менталитет. Об этом он рассказал в пятницу, 11 августа, в беседе с 5-tv.ru.
— Есть вещи, которые не переносятся безусловно с турецкой основы на русскую. Есть турецкий менталитет, есть русский менталитет. Есть турецкий экспрессионизм, турецкая душа, а есть загадочная русская. Русские люди более подвижны, они по-другому живут, — сказал он.
В частности, по словам режиссера, будет переработан характер отца Серкана Балата. Вечно страдающий мужчина из оригинального сериала в российской адаптации станет сильным человеком, которого любят женщины.
Изменения претерпит и мать Балата. Из комично-гротескного персонажа она превратится в женщину, соответствующую российским реалиям, сказал Аравин в беседе с 5-tv.ru.
В начале июня стало известно, что певец Влад Соколовский снимется в российской версии турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Артисту досталась роль Энгина, близкого друга главного героя Серкана Болата. В адаптации сериала его будут звать Олегом.
В мае в РФ начали снимать ремейк турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Недавно завеса тайны пала: главные роли исполнят Никита Волков и Лиана Гриба. Что известно об отечественной адаптации и смогут ли российские актеры затмить турецких коллег — в материале «Вечерней Москвы».
Также актриса Екатерина Волкова рассказала, что сыграет мать главного героя в российской адаптации «Постучись в мою дверь». В свою очередь ее экранным супругом станет актер Игорь Жижикин.